125 Commits

Author SHA1 Message Date
Merijntje Tak
eb9e6614e5 Add new translations for Dutch 2025-07-12 08:54:25 +02:00
Merijntje Tak
cbdaceb1cb Merge remote-tracking branch 'upstream/main' 2025-07-12 08:52:42 +02:00
Merijntje Tak
beaf665ea9 Update to imperative 2025-07-12 06:54:50 +02:00
Jeffrey C. Ollie
5a5e0df574 i18n: update translations 2025-07-11 22:57:17 -05:00
Merijntje Tak
1ed28d62e6 Update last revision date 2025-07-11 20:24:41 +02:00
Merijntje Tak
f91fb5645b Updated translation of "Command Palette", see discussion in PR. 2025-07-11 19:40:04 +02:00
Hojin You
c4e10a1ac1 Update po/ko_KR.UTF-8.po
remove extra space

Co-authored-by: trag1c <dev@jakubr.me>
2025-07-11 10:06:34 -04:00
Hojin You
4dc4911ece Update po/ko_KR.UTF-8.po 2025-07-10 14:46:46 -04:00
Merijntje Tak
3d0e29f3ff Reverted change, updated ellipsis for unicode char 2025-07-10 19:53:57 +02:00
Merijntje Tak
88d1cdc067 Add missing Dutch translations, fix grammar, improve flow
- Add missing translations for Dutch
- Fix minor grammar mistakes
- Update entries to flow more naturally and in line with other Dutch
apps
2025-07-09 23:37:50 +02:00
Hojin You
9818543ebe Update Korean Translations 2025-07-09 16:27:22 -04:00
Jeffrey C. Ollie
68c9ab63b5 i18n: update translations 2025-07-08 15:21:34 -05:00
Sl (Shahaf Levi)
3ff11cdd86 Add Hebrew Translations 2025-07-06 23:38:22 +03:00
Kat
95d9b1e627 Request translators to update the CODEOWNERS file. 2025-07-04 18:08:18 +10:00
trag1c
16513e4eb6 Adding a Bulgarian localization. (#7390) 2025-07-02 22:34:55 +02:00
trag1c
5dd1ebb583 add newline to end of file 2025-07-02 22:17:17 +02:00
RME
8c5122876f Fixed po/ko_KR.UTF-8.po
Co-authored-by: Hojin You <dev.hojin@gmail.com>
2025-06-30 22:11:49 +02:00
Damyan Bogoev
9ad4537d03 Update po/bg_BG.UTF-8.po
Co-authored-by: Pavel Atanasov <37866329+reo101@users.noreply.github.com>
2025-06-30 19:47:58 +03:00
Damyan Bogoev
87df0004c9 Update po/bg_BG.UTF-8.po
Co-authored-by: Pavel Atanasov <37866329+reo101@users.noreply.github.com>
2025-06-30 19:47:43 +03:00
Damyan Bogoev
4fe3a01f1b Update po/bg_BG.UTF-8.po
Co-authored-by: Pavel Atanasov <37866329+reo101@users.noreply.github.com>
2025-06-30 19:47:38 +03:00
Damyan Bogoev
0653bcb16e Update po/bg_BG.UTF-8.po
Co-authored-by: Pavel Atanasov <37866329+reo101@users.noreply.github.com>
2025-06-30 19:47:30 +03:00
Damyan Bogoev
2850c3b58a Adding Bulgarian localization. 2025-06-30 16:51:11 +03:00
RME
9aa2383e05 Merge branch 'main' into ko_kr 2025-06-30 15:05:01 +02:00
RME
6484df9134 update debug build string, line 251 2025-06-30 15:01:44 +02:00
Kat
098038cf70 i18n: Add Irish (ga_IE) translation (#7650)
This PR introduces support for Irish (Gaeilge), the first official
language of Ireland and an EU working language.

The translation file was initialized using the standard gettext tooling:

` msginit -i po/com.mitchellh.ghostty.pot -l $LANG -o "po/$LANG.po"`

The locale code `ga_IE` follows ISO standards for Gaeilge as spoken in
Ireland.

I'm happy to volunteer as the ongoing maintainer of the Irish
translation and will keep it up to date as Ghostty evolves.

Go raibh maith agat!
2025-06-30 01:56:54 +00:00
Aindriú Mac Giolla Eoin
5da461dc35 Corrected 2 strings for better readability and consistency 2025-06-29 21:20:20 +01:00
Alan Moyano
046f21f2dc Adding email address 2025-06-29 16:02:23 -03:00
Alan Moyano
ff599b5cf7 Improving Argentinian voseo 2025-06-29 16:02:23 -03:00
Alan Moyano
14ba7effcd Fixing issues and making the translation more similar to the es_BO version 2025-06-29 16:02:23 -03:00
Alan Moyano
43a3338491 Merge branch 'ghostty-org:main' into main 2025-06-29 15:59:29 -03:00
RME
ad5ab92333 Update po/ko_KR.UTF-8.po
Co-authored-by: Hojin You <dev.hojin@gmail.com>
2025-06-29 15:42:18 +02:00
RME
a219aae7fc Merge branch 'main' into ko_kr 2025-06-28 23:23:11 +02:00
Leah Amelia Chen
0973abf9f9 translations(zh_CN): add lines from #6783 2025-06-28 17:08:29 +02:00
Leah Amelia Chen
fbe94156f9 translations: update 2025-06-28 17:06:49 +02:00
Aindriú Mac Giolla Eoin
c12bccc9c5 Replaced 6 strings with táb rather than cluaisín 2025-06-24 12:45:21 +01:00
Aindriú Mac Giolla Eoin
b8bc37fb95 Changed Pailéad ordú to Pailéad ordaithe 2025-06-24 09:22:33 +01:00
Aindriú Mac Giolla Eoin
72fb87b20e Updated Irish to sentence case, updated struct, added ga_IE to supported locales 2025-06-23 09:27:22 +01:00
Aindriú Mac Giolla Eoin
84b1984f08 Added Irish translation 2025-06-22 19:45:02 +01:00
Mário Victor Ribeiro Silva
b249fe0b2c fix: undo poedit formatting 2025-06-20 21:15:03 -03:00
Mário Victor Ribeiro Silva
b89cb59d79 translation(pt_BR): add missing translation 2025-06-20 10:23:10 -03:00
RME
cb991620b9 Apply suggestions from code review
Co-authored-by: Hojin You <dev.hojin@gmail.com>
2025-06-19 13:51:34 +02:00
Qwerasd
3d692e46f4 license: update copyright notices to include contributors
Updates all copyright notices to include "Ghostty contributors" to
reflect the fact that Mitchell is not the sole copyright owner.

Also adds "Ghostty contributors" to the author section in the manpages,
linking https://github.com/ghostty-org/ghostty/graphs/contributors for
proper credit.
2025-06-10 10:20:26 -06:00
Mitchell Hashimoto
6697dc6642 Add new and update Norwegian split translations (#7423)
This change changes the wording on the split pane functionality. The new
wording is taken from the macOS terminal app when the whole system is
translated to Norwegian.

macOS uses "Del opp vindu" and "Lukk delt vindu" for "Split Pane" and
"Close Split Pane". So instead of using "split" the verb in question is
always "del". Personally I find this translation to be better rooted in
Norwegian.

When looking at the German translation, which is often a good indicator
for Norwegian as well, one can see the same wording being used.
2025-05-25 12:27:40 -07:00
Alan Moyano
7bf01b97ca Merge branch 'ghostty-org:main' into main 2025-05-23 17:21:00 -03:00
Christoffer Tønnessen
ab25600b2d Add new and update Norwegian split translations
This change changes the wording on the split pane functionality. The new
wording is taken from the macOS terminal app when the whole system is
translated to Norwegian.

macOS uses "Del opp vindu" and "Lukk delt vindu" for "Split Pane" and
"Close Split Pane". So instead of using "split" the verb in question is
always "del". Personally I find this translation to be better rooted in
Norwegian.

When looking at the German translation, which is often a good indicator
for Norwegian as well, one can see the same wording being used.
2025-05-23 10:46:24 +02:00
Emir SARI
81647bfae6 Update Turkish translations 2025-05-21 20:06:07 +03:00
Alan Moyano
5f3e5afb88 Add Argentinian Spanish translation and locale support 2025-05-19 20:32:30 -03:00
Leah Amelia Chen
7293d91f10 translations(zh_CN): update 2025-05-15 18:11:19 +02:00
Leah Amelia Chen
91f811bfbf translations: update 2025-05-15 18:11:19 +02:00
Danil Ovchinnikov
42913c7830 i18n: fixed the translation for Russian
Co-authored-by: TicClick <ya@ticclick.ch>
2025-04-28 04:08:04 +03:00