mirror of
https://github.com/ghostty-org/ghostty.git
synced 2025-07-25 13:16:11 +03:00
🌍 initial sv_SE translation
This commit is contained in:
100
po/sv_SE.po
100
po/sv_SE.po
@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Change Terminal Title"
|
msgid "Ändra terminaltitel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
|
||||||
msgid "Leave blank to restore the default title."
|
msgid "Lämna tomt för att återställa titeln till standardinställningarna."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Avbryt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
|
||||||
@ -36,205 +36,205 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Kopiera"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Klistra in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Rensa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Återställ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
|
||||||
msgid "Split"
|
msgid "Dela"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
|
||||||
msgid "Change Title…"
|
msgid "Ändra titel…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
||||||
msgid "Split Up"
|
msgid "Dela uppåt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
||||||
msgid "Split Down"
|
msgid "Dela nedåt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
||||||
msgid "Split Left"
|
msgid "Dela åt vänster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Dela åt höger"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Flik"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:246
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:246
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "Ny flik"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
|
||||||
msgid "Close Tab"
|
msgid "Stäng flik"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Fönster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "Nytt fönster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
|
||||||
msgid "Close Window"
|
msgid "Stäng fönster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
|
||||||
msgid "Config"
|
msgid "Konfiguration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Öpnna konfiguration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Ladda om configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Inspektera terminalen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:933
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:933
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "Om Ghostty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Avsluta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Tillåt åtkomst till urklipp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"Ett program försöker läsa från urklipp. Det aktuella "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"innehållet visas nedan."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Neka"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Tillåt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"Ett program försöker skriva till urklipp. Det aktuella "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"innehållet visas nedan."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Varning: Potentiellt osäker infogning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Att klistra in den här texten i terminalen kan vara farligt eftersom det ser ut som "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"att kommandon kan utföras."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:199
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:199
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Huvudmeny"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:219
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:219
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
msgid "Visa öppna flikar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
"⚠️ Du kör en felsökningsversion av Ghostty! Prestanda kommer att försämras."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:681
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:681
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
msgid "Laddade om konfigurationen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:914
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:914
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
msgid "Ghostty-utvecklare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Stäng"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
|
||||||
msgid "Quit Ghostty?"
|
msgid "Vill du avsluta Ghostty?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
|
||||||
msgid "Close Window?"
|
msgid "Vill du stänga fönstret?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
|
||||||
msgid "Close Tab?"
|
msgid "Vill du stänga fliken?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
|
||||||
msgid "Close Split?"
|
msgid "Stäng uppdelning?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
||||||
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
msgid "Alla terminalsessioner kommer att avslutas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
|
||||||
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
msgid "Alla terminalsessioner i detta fönster kommer att avslutas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
|
||||||
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
msgid "Alla terminalsessioner på den här fliken kommer att avslutas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
|
||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "Den för närvarande pågående processen i denna uppdelning kommer att avslutas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1128
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1128
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Sparat i urklipp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user