Merge b06f4ccf0fcedcd4d8d7ab2db8c8494fe5fd0a74 into 50a88dcfe7c35c8b21bcfb7011787a0270f3d7db

This commit is contained in:
Cloud
2025-07-16 19:50:55 +02:00
committed by GitHub
2 changed files with 274 additions and 0 deletions

273
po/sa_IN.UTF-8.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,273 @@
# English translations for com.mitchellh.ghostty package.
# Copyright (C) 2025 Mitchell Hashimoto
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
# <hii@cloudglides.me>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 16:24+0530\n"
"Last-Translator: <hii@cloudglides.me>\n"
"Language-Team: Sanskrit\n"
"Language: sa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
msgid "Change Terminal Title"
msgstr "टर्मिनल शीर्षकम् परिवर्तयतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
msgid "Leave blank to restore the default title."
msgstr "पूर्वनिर्धारित शीर्षकम् पुनः प्राप्तये रिक्तं कुर्वन्तु।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्तयतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
msgid "OK"
msgstr "सम्यक्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
msgid "Configuration Errors"
msgstr "विन्यासदोषाः"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
msgid ""
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
"and either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr ""
"एकः वा अधिकः विन्यासदोषः प्राप्तः। कृपया अधोलिखितदोषान् परीक्ष्य, "
"विन्यासं पुनरारम्भयतु अथवा तान् उपेक्ष्यत।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
msgid "Ignore"
msgstr "उपेक्षा"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
msgid "Reload Configuration"
msgstr "विन्यासं पुनरारम्भयतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
msgid "Split Up"
msgstr "ऊर्ध्वम् विभाजनम्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
msgid "Split Down"
msgstr "अधः विभाजनम्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
msgid "Split Left"
msgstr "वाम् विभाजनम्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:21
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
msgid "Split Right"
msgstr "दक्षिणम् विभाजनम्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपि"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
msgid "Paste"
msgstr "सन्निवेशयतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
msgid "Clear"
msgstr "शून्ययतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
msgid "Reset"
msgstr "पुनःस्थापयतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
msgid "Split"
msgstr "विभाजनम्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
msgid "Change Title…"
msgstr "शीर्षकं परिवर्तय…"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
msgid "Tab"
msgstr "टैब्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
msgid "New Tab"
msgstr "नवीनं टैब्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
msgid "Close Tab"
msgstr "टैब् समापयतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
msgid "Window"
msgstr "विंडो"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
msgid "New Window"
msgstr "नवीनं विंडो"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
msgid "Close Window"
msgstr "विंडो समापयतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
msgid "Config"
msgstr "विन्यास"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
msgid "Open Configuration"
msgstr "विन्यास उद्घाटय"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
msgid "Terminal Inspector"
msgstr "टर्मिनल निरीक्षक"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
msgid "About Ghostty"
msgstr "घोस्ट्टी विषये"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
msgid "Quit"
msgstr "त्यजतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
msgid "Authorize Clipboard Access"
msgstr "क्लिपबोर्ड् प्रवेशः अनुमतः"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
msgid ""
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below."
msgstr ""
"एकः अनुप्रयोगः क्लिपबोर्ड् पठितुम् प्रयत्नं करोति। वर्तमानः क्लिपबोर्ड् "
"विषयः अधोलिखित इति प्रदर्शितः।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
msgid "Deny"
msgstr "निषेधयतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
msgid "Allow"
msgstr "अनुमदतु"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
msgid ""
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below."
msgstr ""
"एकः अनुप्रयोगः क्लिपबोर्ड् लिखितुम् प्रयत्नं करोति। वर्तमानः क्लिपबोर्ड् "
"विषयः अधोलिखित इति प्रदर्शितः।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
msgstr "चेतावनी: संभावित असुरक्षित सन्निवेशनम्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
msgid ""
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
"commands may be executed."
msgstr ""
"अयं पाठः टर्मिनेल् मध्ये सन्निवेशयितुं जोखिमकरः भवेत्, कारणं यत् "
"किञ्चित् आज्ञापत्राणि निष्पादितुं शक्यन्ते इति दृश्यते।"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
msgid "Main Menu"
msgstr "मुख्य मेनू"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
msgid "View Open Tabs"
msgstr "उद्घाटित टैबाः पश्यत"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
msgid "New Split"
msgstr "नवीनं विभाजनम्"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
msgid "⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
msgstr "⚠️ त्वं घोस्ट्टी इत्यस्य डीबग्-निर्माणं सञ्चालयसि! कार्यक्षमता न्यूनतया बाधिते भविष्यति।"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
msgid "Reloaded the configuration"
msgstr "विन्यासः पुनः लोड् कृतः।"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
msgid "Ghostty Developers"
msgstr "घोस्ट्टी विकासकाः"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
msgid "Close"
msgstr "समापयतु"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
msgid "Quit Ghostty?"
msgstr "घोस्ट्टी त्यजसि?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
msgid "Close Window?"
msgstr "विंडो समापयसि?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
msgid "Close Tab?"
msgstr "टैब् समापयसि?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
msgid "Close Split?"
msgstr "विभाजनम् समापयसि?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
msgid "All terminal sessions will be terminated."
msgstr "सर्वे टर्मिनल् सत्राणि समाप्तानि भविष्यन्ति।"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
msgstr "अस्मिन् विंडोमध्ये सर्वे टर्मिनल् सत्राणि समाप्तानि भविष्यन्ति।"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
msgstr "अस्मिन् टैबमध्ये सर्वे टर्मिनल् सत्राणि समाप्तानि भविष्यन्ति।"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "अधुना अस्मिन् विभाजने सञ्चालितः कार्यक्रमः समाप्तः भविष्यति।"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड् मध्ये प्रतिलिपितम्।"
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
msgstr "घोस्ट्टी: टर्मिनल निरीक्षक"

View File

@ -41,6 +41,7 @@ pub const locales = [_][:0]const u8{
"pl_PL.UTF-8",
"ko_KR.UTF-8",
"mk_MK.UTF-8",
"sa_IN.UTF-8",
"tr_TR.UTF-8",
"id_ID.UTF-8",
"es_BO.UTF-8",