mirror of
https://github.com/ghostty-org/ghostty.git
synced 2025-07-14 15:56:13 +03:00
i18n: update translations
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 16:58+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 11:34+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 11:34+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Damyan Bogoev <damyan.bogoev@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Damyan Bogoev <damyan.bogoev@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Оставете празно за възстановяване на заглавието по подразбиране."
|
msgstr "Оставете празно за възстановяване на заглавието по подразбиране."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отказ"
|
msgstr "Отказ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,22 +36,28 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "ОК"
|
msgstr "ОК"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Грешки в конфигурацията"
|
msgstr "Грешки в конфигурацията"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"below, and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
msgstr "Открити са една или повече грешки в конфигурацията. Моля, прегледайте грешките по-долу и или презаредете конфигурацията си, или ги игнорирайте."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Открити са една или повече грешки в конфигурацията. Моля, прегледайте "
|
||||||
|
"грешките по-долу и или презаредете конфигурацията си, или ги игнорирайте."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Игнорирай"
|
msgstr "Игнорирай"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Презареди конфигурацията"
|
msgstr "Презареди конфигурацията"
|
||||||
|
|
||||||
@ -89,7 +96,7 @@ msgstr "Копирай"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Постави"
|
msgstr "Постави"
|
||||||
|
|
||||||
@ -119,7 +126,7 @@ msgstr "Раздел"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:255
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Нов раздел"
|
msgstr "Нов раздел"
|
||||||
|
|
||||||
@ -160,7 +167,7 @@ msgid "Terminal Inspector"
|
|||||||
msgstr "Инспектор на терминала"
|
msgstr "Инспектор на терминала"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1024
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "За Ghostty"
|
msgstr "За Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
@ -170,69 +177,64 @@ msgstr "Изход"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Разрешаване на достъп до клипборда"
|
msgstr "Разрешаване на достъп до клипборда"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
msgstr "Приложение се опитва да чете от клипборда. Текущото съдържание на клипборда е показано по-долу."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Приложение се опитва да чете от клипборда. Текущото съдържание на клипборда "
|
||||||
|
"е показано по-долу."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Откажи"
|
msgstr "Откажи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Позволи"
|
msgstr "Позволи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
msgstr "Приложение се опитва да запише в клипборда. Текущото съдържание на клипборда е показано по-долу."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Приложение се опитва да запише в клипборда. Текущото съдържание на клипборда "
|
||||||
|
"е показано по-долу."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Предупреждение: Потенциално опасно поставяне"
|
msgstr "Предупреждение: Потенциално опасно поставяне"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
msgstr "Поставянето на този текст в терминала може да е опасно, тъй като изглежда, че може да бъдат изпълнени някои команди."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Поставянето на този текст в терминала може да е опасно, тъй като изглежда, "
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:208
|
"че може да бъдат изпълнени някои команди."
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Главно меню"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:229
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Преглед на отворените раздели"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:256
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr "Ново разделяне"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:319
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr "⚠️ Използвате дебъг версия на Ghostty! Производителността ще бъде намалена."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:765
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Конфигурацията е презаредена"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1005
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Разработчици на Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty: Инспектор на терминала"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
@ -270,6 +272,36 @@ msgstr "Всички терминални сесии в този раздел щ
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "Текущият процес в това разделяне ще бъде прекратен."
|
msgstr "Текущият процес в това разделяне ще бъде прекратен."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Копирано в клипборда"
|
msgstr "Копирано в клипборда"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Главно меню"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Преглед на отворените раздели"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr "Ново разделяне"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Използвате дебъг версия на Ghostty! Производителността ще бъде намалена."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Конфигурацията е презаредена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Разработчици на Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty: Инспектор на терминала"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 08:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 08:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Francesc Arpi <francesc.arpi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Francesc Arpi <francesc.arpi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Deixa en blanc per restaurar el títol per defecte."
|
msgstr "Deixa en blanc per restaurar el títol per defecte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·la"
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,10 +36,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "D'acord"
|
msgstr "D'acord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Errors de configuració"
|
msgstr "Errors de configuració"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -47,12 +50,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"a continuació i torna a carregar la configuració o ignora aquests errors."
|
"a continuació i torna a carregar la configuració o ignora aquests errors."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignora"
|
msgstr "Ignora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Carrega la configuració"
|
msgstr "Carrega la configuració"
|
||||||
|
|
||||||
@ -80,6 +85,10 @@ msgstr "Divideix a l'esquerra"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Divideix a la dreta"
|
msgstr "Divideix a la dreta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "Copia"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Enganxa"
|
msgstr "Enganxa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -117,7 +126,7 @@ msgstr "Pestanya"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Nova pestanya"
|
msgstr "Nova pestanya"
|
||||||
|
|
||||||
@ -145,29 +154,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Configuració"
|
msgstr "Configuració"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Obre la configuració"
|
msgstr "Obre la configuració"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Inspector de terminal"
|
msgstr "Inspector de terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Sobre Ghostty"
|
msgstr "Sobre Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Surt"
|
msgstr "Surt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Autoritza l'accés al porta-retalls"
|
msgstr "Autoritza l'accés al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -177,15 +193,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Denegar"
|
msgstr "Denegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Permet"
|
msgstr "Permet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -193,11 +224,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Una aplicació està intentant escriure al porta-retalls. El contingut actual "
|
"Una aplicació està intentant escriure al porta-retalls. El contingut actual "
|
||||||
"del porta-retalls es mostra a continuació."
|
"del porta-retalls es mostra a continuació."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Avís: Enganxament potencialment insegur"
|
msgstr "Avís: Enganxament potencialment insegur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -205,33 +236,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Enganxar aquest text al terminal pot ser perillós, ja que sembla que es "
|
"Enganxar aquest text al terminal pot ser perillós, ja que sembla que es "
|
||||||
"podrien executar algunes ordres."
|
"podrien executar algunes ordres."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Menú principal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Mostra les pestanyes obertes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Estàs executant una versió de depuració de Ghostty! El rendiment es veurà "
|
|
||||||
"afectat."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "S'ha tornat a carregar la configuració"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Desenvolupadors de Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tanca"
|
msgstr "Tanca"
|
||||||
@ -268,10 +272,37 @@ msgstr "Totes les sessions del terminal en aquesta pestanya es tancaran."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "El procés actualment en execució en aquesta divisió es tancarà."
|
msgstr "El procés actualment en execució en aquesta divisió es tancarà."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiat al porta-retalls"
|
msgstr "Copiat al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menú principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Mostra les pestanyes obertes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Estàs executant una versió de depuració de Ghostty! El rendiment es veurà "
|
||||||
|
"afectat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "S'ha tornat a carregar la configuració"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Desenvolupadors de Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: Inspector de terminal"
|
msgstr "Ghostty: Inspector de terminal"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 17:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:263
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Terminal Inspector"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1036
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -228,35 +228,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:238
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:264
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:327
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:773
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1017
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -296,3 +267,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robin <r@rpfaeffle.com>\n"
|
"Last-Translator: Robin <r@rpfaeffle.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -27,7 +27,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Leer lassen, um den Standardtitel wiederherzustellen."
|
msgstr "Leer lassen, um den Standardtitel wiederherzustellen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36,22 +37,26 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguration neu laden"
|
msgstr "Konfiguration neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -79,6 +84,10 @@ msgstr "Fenter nach links teilen"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Fenster nach rechts teilen"
|
msgstr "Fenster nach rechts teilen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -86,7 +95,7 @@ msgstr "Kopieren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Einfügen"
|
msgstr "Einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,7 +125,7 @@ msgstr "Tab"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Neuer Tab"
|
msgstr "Neuer Tab"
|
||||||
|
|
||||||
@ -144,29 +153,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Konfiguration"
|
msgstr "Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguration öffnen"
|
msgstr "Konfiguration öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Terminalinspektor"
|
msgstr "Terminalinspektor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Über Ghostty"
|
msgstr "Über Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Beenden"
|
msgstr "Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Zugriff auf die Zwischenablage gewähren"
|
msgstr "Zugriff auf die Zwischenablage gewähren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -176,15 +192,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Nicht erlauben"
|
msgstr "Nicht erlauben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Erlauben"
|
msgstr "Erlauben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -192,11 +223,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Eine Anwendung versucht in die Zwischenablage zu schreiben. Der aktuelle "
|
"Eine Anwendung versucht in die Zwischenablage zu schreiben. Der aktuelle "
|
||||||
"Inhalt der Zwischenablage wird unten angezeigt."
|
"Inhalt der Zwischenablage wird unten angezeigt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Achtung: Möglicherweise unsicheres Einfügen"
|
msgstr "Achtung: Möglicherweise unsicheres Einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -204,33 +235,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Diesen Text in das Terminal einzufügen könnte möglicherweise gefährlich "
|
"Diesen Text in das Terminal einzufügen könnte möglicherweise gefährlich "
|
||||||
"sein. Es scheint, dass Anweisungen ausgeführt werden könnten."
|
"sein. Es scheint, dass Anweisungen ausgeführt werden könnten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Hauptmenü"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Offene Tabs einblenden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Du verwendest einen Debug Build von Ghostty! Die Leistung wird reduziert "
|
|
||||||
"sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Konfiguration wurde neu geladen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty-Entwickler"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
@ -267,10 +271,37 @@ msgstr "Alle Terminalsitzungen in diesem Tab werden beendet."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "Der aktuell laufende Prozess in diesem geteilten Fenster wird beendet."
|
msgstr "Der aktuell laufende Prozess in diesem geteilten Fenster wird beendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
|
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Hauptmenü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Offene Tabs einblenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Du verwendest einen Debug Build von Ghostty! Die Leistung wird reduziert "
|
||||||
|
"sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Konfiguration wurde neu geladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty-Entwickler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 16:58+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:17-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:17-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alan Moyano <alanmoyano203@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alan Moyano <alanmoyano203@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Argentinian <es@tp.org.es>\n"
|
"Language-Team: Argentinian <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Dejar en blanco para restaurar el título predeterminado."
|
msgstr "Dejar en blanco para restaurar el título predeterminado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,10 +36,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Errores de configuración"
|
msgstr "Errores de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -47,12 +50,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"errores a continuación, y recargá tu configuración o ignorá estos errores."
|
"errores a continuación, y recargá tu configuración o ignorá estos errores."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorar"
|
msgstr "Ignorar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Recargar configuración"
|
msgstr "Recargar configuración"
|
||||||
|
|
||||||
@ -91,7 +96,7 @@ msgstr "Copiar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Pegar"
|
msgstr "Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -121,7 +126,7 @@ msgstr "Pestaña"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:255
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Nueva pestaña"
|
msgstr "Nueva pestaña"
|
||||||
|
|
||||||
@ -162,7 +167,7 @@ msgid "Terminal Inspector"
|
|||||||
msgstr "Inspector de la terminal"
|
msgstr "Inspector de la terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1024
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Acerca de Ghostty"
|
msgstr "Acerca de Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
@ -172,10 +177,13 @@ msgstr "Salir"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Autorizar acceso al portapapeles"
|
msgstr "Autorizar acceso al portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -185,15 +193,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Denegar"
|
msgstr "Denegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Permitir"
|
msgstr "Permitir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -201,11 +224,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Una aplicación está intentando escribir en el portapapeles. El contenido "
|
"Una aplicación está intentando escribir en el portapapeles. El contenido "
|
||||||
"actual del portapapeles se muestra a continuación."
|
"actual del portapapeles se muestra a continuación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Advertencia: Pegado potencialmente inseguro"
|
msgstr "Advertencia: Pegado potencialmente inseguro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -213,37 +236,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pegar este texto en la terminal puede ser peligroso ya que parece que "
|
"Pegar este texto en la terminal puede ser peligroso ya que parece que "
|
||||||
"algunos comandos podrían ejecutarse."
|
"algunos comandos podrían ejecutarse."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:208
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Menú principal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:229
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Ver pestañas abiertas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:256
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr "Nueva división"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:319
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Estás ejecutando una versión de depuración de Ghostty. El rendimiento no "
|
|
||||||
"será óptimo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:765
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Configuración recargada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1005
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Desarrolladores de Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty: Inspector de la terminal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Cerrar"
|
msgstr "Cerrar"
|
||||||
@ -280,6 +272,37 @@ msgstr "Todas las sesiones de terminal en esta pestaña serán terminadas."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "El proceso actualmente en ejecución en esta división será terminado."
|
msgstr "El proceso actualmente en ejecución en esta división será terminado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menú principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Ver pestañas abiertas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr "Nueva división"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Estás ejecutando una versión de depuración de Ghostty. El rendimiento no "
|
||||||
|
"será óptimo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuración recargada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Desarrolladores de Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty: Inspector de la terminal"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 17:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 17:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miguel Peredo <miguelp@quientienemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Miguel Peredo <miguelp@quientienemail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Dejar en blanco para restaurar el título predeterminado."
|
msgstr "Dejar en blanco para restaurar el título predeterminado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,10 +36,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Errores de configuración"
|
msgstr "Errores de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -47,12 +50,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"errores a continuación, y recargue su configuración o ignore estos errores."
|
"errores a continuación, y recargue su configuración o ignore estos errores."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorar"
|
msgstr "Ignorar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Recargar configuración"
|
msgstr "Recargar configuración"
|
||||||
|
|
||||||
@ -80,6 +85,10 @@ msgstr "Dividir a la izquierda"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Dividir a la derecha"
|
msgstr "Dividir a la derecha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "Copiar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Pegar"
|
msgstr "Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -117,7 +126,7 @@ msgstr "Pestaña"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Nueva pestaña"
|
msgstr "Nueva pestaña"
|
||||||
|
|
||||||
@ -145,29 +154,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Configuración"
|
msgstr "Configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Abrir configuración"
|
msgstr "Abrir configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Inspector de la terminal"
|
msgstr "Inspector de la terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Acerca de Ghostty"
|
msgstr "Acerca de Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Autorizar acceso al portapapeles"
|
msgstr "Autorizar acceso al portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -177,15 +193,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Denegar"
|
msgstr "Denegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Permitir"
|
msgstr "Permitir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -193,11 +224,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Una aplicación está intentando escribir en el portapapeles. El contenido "
|
"Una aplicación está intentando escribir en el portapapeles. El contenido "
|
||||||
"actual del portapapeles se muestra a continuación."
|
"actual del portapapeles se muestra a continuación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Advertencia: Pegado potencialmente inseguro"
|
msgstr "Advertencia: Pegado potencialmente inseguro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -205,33 +236,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pegar este texto en la terminal puede ser peligroso ya que parece que "
|
"Pegar este texto en la terminal puede ser peligroso ya que parece que "
|
||||||
"algunos comandos podrían ejecutarse."
|
"algunos comandos podrían ejecutarse."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Menú principal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Ver pestañas abiertas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Está ejecutando una versión de depuración de Ghostty. El rendimiento no "
|
|
||||||
"será óptimo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Configuración recargada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Desarrolladores de Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Cerrar"
|
msgstr "Cerrar"
|
||||||
@ -268,10 +272,37 @@ msgstr "Todas las sesiones de terminal en esta pestaña serán terminadas."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "El proceso actualmente en ejecución en esta división será terminado."
|
msgstr "El proceso actualmente en ejecución en esta división será terminado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menú principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Ver pestañas abiertas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Está ejecutando una versión de depuración de Ghostty. El rendimiento no "
|
||||||
|
"será óptimo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuración recargada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Desarrolladores de Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: Inspector de la terminal"
|
msgstr "Ghostty: Inspector de la terminal"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 09:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 09:31+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kirwiisp <swiip__@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kirwiisp <swiip__@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Laisser vide pour restaurer le titre par défaut."
|
msgstr "Laisser vide pour restaurer le titre par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,10 +36,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Erreurs de configuration"
|
msgstr "Erreurs de configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -48,12 +51,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"erreurs."
|
"erreurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorer"
|
msgstr "Ignorer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Recharger la configuration"
|
msgstr "Recharger la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
@ -81,6 +86,10 @@ msgstr "Panneau à gauche"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Panneau à droite"
|
msgstr "Panneau à droite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -88,7 +97,7 @@ msgstr "Copier"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Coller"
|
msgstr "Coller"
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,7 +127,7 @@ msgstr "Onglet"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Nouvel onglet"
|
msgstr "Nouvel onglet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -146,29 +155,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Config"
|
msgstr "Config"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Ouvrir la configuration"
|
msgstr "Ouvrir la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Inspecteur de terminal"
|
msgstr "Inspecteur de terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "À propos de Ghostty"
|
msgstr "À propos de Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Quitter"
|
msgstr "Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Autoriser l'accès au presse-papiers"
|
msgstr "Autoriser l'accès au presse-papiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -178,15 +194,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Refuser"
|
msgstr "Refuser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Autoriser"
|
msgstr "Autoriser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -194,11 +225,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Une application essaie d'écrire dans le presse-papiers.Le contenu actuel du "
|
"Une application essaie d'écrire dans le presse-papiers.Le contenu actuel du "
|
||||||
"presse-papiers est affiché ci-dessous."
|
"presse-papiers est affiché ci-dessous."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Attention: Collage potentiellement dangereux"
|
msgstr "Attention: Collage potentiellement dangereux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -206,33 +237,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Coller ce texte dans le terminal pourrait être dangereux, il semblerait que "
|
"Coller ce texte dans le terminal pourrait être dangereux, il semblerait que "
|
||||||
"certaines commandes pourraient être exécutées."
|
"certaines commandes pourraient être exécutées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Menu principal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Voir les onglets ouverts"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Vous utilisez une version de débogage de Ghostty ! Les performances seront "
|
|
||||||
"dégradées."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Recharger la configuration"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Les développeurs de Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fermer"
|
msgstr "Fermer"
|
||||||
@ -269,10 +273,37 @@ msgstr "Toutes les sessions de cet onglet vont être arrêtées."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "Le processus en cours dans ce panneau va être arrêté."
|
msgstr "Le processus en cours dans ce panneau va être arrêté."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copié dans le presse-papiers"
|
msgstr "Copié dans le presse-papiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Voir les onglets ouverts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Vous utilisez une version de débogage de Ghostty ! Les performances seront "
|
||||||
|
"dégradées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Recharger la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Les développeurs de Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: Inspecteur"
|
msgstr "Ghostty: Inspecteur"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 16:58+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 21:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 21:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -27,7 +27,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Fág bán chun an teideal réamhshocraithe a athbhunú."
|
msgstr "Fág bán chun an teideal réamhshocraithe a athbhunú."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cealaigh"
|
msgstr "Cealaigh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36,10 +37,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "Ceart go leor"
|
msgstr "Ceart go leor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Earráidí cumraíochta"
|
msgstr "Earráidí cumraíochta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -48,12 +51,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"thíos, agus athlódáil do chumraíocht nó déan neamhaird de na hearráidí seo."
|
"thíos, agus athlódáil do chumraíocht nó déan neamhaird de na hearráidí seo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Déan neamhaird de"
|
msgstr "Déan neamhaird de"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Athlódáil cumraíocht"
|
msgstr "Athlódáil cumraíocht"
|
||||||
|
|
||||||
@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "Cóipeáil"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Greamaigh"
|
msgstr "Greamaigh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Táb"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:255
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Táb nua"
|
msgstr "Táb nua"
|
||||||
|
|
||||||
@ -163,7 +168,7 @@ msgid "Terminal Inspector"
|
|||||||
msgstr "Cigire teirminéil"
|
msgstr "Cigire teirminéil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1024
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Maidir le Ghostty"
|
msgstr "Maidir le Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
@ -173,10 +178,13 @@ msgstr "Scoir"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Údarú rochtain ar an ngearrthaisce"
|
msgstr "Údarú rochtain ar an ngearrthaisce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -186,15 +194,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Diúltaigh"
|
msgstr "Diúltaigh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Ceadaigh"
|
msgstr "Ceadaigh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -202,11 +225,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tá feidhmchlár ag iarraidh scríobh chuig an ngearrthaisce. Taispeántar ábhar "
|
"Tá feidhmchlár ag iarraidh scríobh chuig an ngearrthaisce. Taispeántar ábhar "
|
||||||
"reatha an ghearrthaisce thíos."
|
"reatha an ghearrthaisce thíos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Rabhadh: Greamaigh a d'fhéadfadh a bheith neamhshábháilte"
|
msgstr "Rabhadh: Greamaigh a d'fhéadfadh a bheith neamhshábháilte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -214,36 +237,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"D’fhéadfadh sé a bheith contúirteach an téacs seo a ghreamú isteach sa "
|
"D’fhéadfadh sé a bheith contúirteach an téacs seo a ghreamú isteach sa "
|
||||||
"teirminéal, toisc go d'fhéadfadh roinnt orduithe a fhorghníomhú."
|
"teirminéal, toisc go d'fhéadfadh roinnt orduithe a fhorghníomhú."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:208
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Príomh-Roghchlár"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:229
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Féach ar na táib oscailte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:256
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr "Scoilt nua"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:319
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Tá leagan dífhabhtaithe de Ghostty á rith agat! Laghdófar an fheidhmíocht."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:765
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Tá an chumraíocht athlódáilte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1005
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Forbróirí Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty: Cigire teirminéil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Dún"
|
msgstr "Dún"
|
||||||
@ -281,6 +274,36 @@ msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cuirfear deireadh leis an bpróiseas atá ar siúl faoi láthair sa scoilt seo."
|
"Cuirfear deireadh leis an bpróiseas atá ar siúl faoi láthair sa scoilt seo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Cóipeáilte chuig an ghearrthaisce"
|
msgstr "Cóipeáilte chuig an ghearrthaisce"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Príomh-Roghchlár"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Féach ar na táib oscailte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr "Scoilt nua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Tá leagan dífhabhtaithe de Ghostty á rith agat! Laghdófar an fheidhmíocht."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Tá an chumraíocht athlódáilte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Forbróirí Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty: Cigire teirminéil"
|
||||||
|
@ -7,9 +7,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 17:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 00:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 00:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sl (Shahaf Levi), Sl's Repository Ltd <ghostty@slsrepo.com>\n"
|
"Last-Translator: Sl (Shahaf Levi), Sl's Repository Ltd <ghostty@slsrepo."
|
||||||
|
"com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <he_IL@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <he_IL@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -45,7 +46,9 @@ msgstr "שגיאות בהגדרות"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
msgstr "נמצאו אחת או יותר שגיאות בהגדרות. אנא בדוק/י את השגיאות המופיעות מטה ולאחר מכן טען/י את ההגדרות מחדש או התעלם/י מהשגיאות."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"נמצאו אחת או יותר שגיאות בהגדרות. אנא בדוק/י את השגיאות המופיעות מטה ולאחר "
|
||||||
|
"מכן טען/י את ההגדרות מחדש או התעלם/י מהשגיאות."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "כרטיסייה"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:263
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "כרטיסייה חדשה"
|
msgstr "כרטיסייה חדשה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -165,7 +168,7 @@ msgid "Terminal Inspector"
|
|||||||
msgstr "בודק המסוף"
|
msgstr "בודק המסוף"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1036
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "אודות Ghostty"
|
msgstr "אודות Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
@ -216,7 +219,8 @@ msgstr "טען/י את ההגדרות מחדש כדי להציג את הבקשה
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
msgstr "יש אפליקציה שמנסה לכתוב לתוך לוח ההעתקה. התוכן הנוכחי של הלוח מופיע למטה."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"יש אפליקציה שמנסה לכתוב לתוך לוח ההעתקה. התוכן הנוכחי של הלוח מופיע למטה."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
@ -226,36 +230,9 @@ msgstr "אזהרה: ההדבקה עלולה להיות מסוכנת"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
msgstr "הדבקת טקסט זה במסוף עלולה להיות מסוכנת, מכיוון שככל הנראה היא תוביל להרצה של פקודות מסוימות."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"הדבקת טקסט זה במסוף עלולה להיות מסוכנת, מכיוון שככל הנראה היא תוביל להרצה של "
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
"פקודות מסוימות."
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "תפריט ראשי"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:238
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "הצג/י כרטיסיות פתוחות"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:264
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr "פיצול חדש"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:327
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr "⚠️ את/ה מריץ/ה גרסת ניפוי שגיאות של Ghostty! הביצועים יהיו ירודים."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:773
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "ההגדרות הוטענו מחדש"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1017
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "המפתחים של Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty: בודק המסוף"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
@ -296,3 +273,32 @@ msgstr "התהליך שרץ כרגע בפיצול זה יסתיים."
|
|||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "הועתק ללוח ההעתקה"
|
msgstr "הועתק ללוח ההעתקה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "תפריט ראשי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "הצג/י כרטיסיות פתוחות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr "פיצול חדש"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr "⚠️ את/ה מריץ/ה גרסת ניפוי שגיאות של Ghostty! הביצועים יהיו ירודים."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "ההגדרות הוטענו מחדש"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "המפתחים של Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty: בודק המסוף"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 15:19+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 15:19+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Satrio Bayu Aji <halosatrio@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Satrio Bayu Aji <halosatrio@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Biarkan kosong untuk mengembalikan judul bawaan."
|
msgstr "Biarkan kosong untuk mengembalikan judul bawaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Batal"
|
msgstr "Batal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -34,10 +35,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Kesalahan konfigurasi"
|
msgstr "Kesalahan konfigurasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -46,12 +49,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"bawah ini, dan muat ulang konfigurasi anda atau abaikan kesalahan ini."
|
"bawah ini, dan muat ulang konfigurasi anda atau abaikan kesalahan ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Abaikan"
|
msgstr "Abaikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Muat ulang konfigurasi"
|
msgstr "Muat ulang konfigurasi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -79,6 +84,10 @@ msgstr "Belah kiri"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Belah kanan"
|
msgstr "Belah kanan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -86,7 +95,7 @@ msgstr "Salin"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Tempel"
|
msgstr "Tempel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,7 +125,7 @@ msgstr "Tab"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Tab baru"
|
msgstr "Tab baru"
|
||||||
|
|
||||||
@ -144,29 +153,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Konfigurasi"
|
msgstr "Konfigurasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Buka konfigurasi"
|
msgstr "Buka konfigurasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Inspektur terminal"
|
msgstr "Inspektur terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Tentang Ghostty"
|
msgstr "Tentang Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Keluar"
|
msgstr "Keluar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Mengesahkan akses papan klip"
|
msgstr "Mengesahkan akses papan klip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -176,15 +192,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Menyangkal"
|
msgstr "Menyangkal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Izinkan"
|
msgstr "Izinkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -192,11 +223,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aplikasi sedang mencoba menulis ke papan klip. Isi papan klip saat ini "
|
"Aplikasi sedang mencoba menulis ke papan klip. Isi papan klip saat ini "
|
||||||
"ditampilkan di bawah ini."
|
"ditampilkan di bawah ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Peringatan: Tempelan yang berpotensi tidak aman"
|
msgstr "Peringatan: Tempelan yang berpotensi tidak aman"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -204,32 +235,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Menempelkan teks ini ke terminal mungkin berbahaya karena sepertinya "
|
"Menempelkan teks ini ke terminal mungkin berbahaya karena sepertinya "
|
||||||
"beberapa perintah mungkin dijalankan."
|
"beberapa perintah mungkin dijalankan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Menu utama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Lihat tab terbuka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Anda sedang menjalankan versi debug dari Ghostty! Performa akan menurun."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Memuat ulang konfigurasi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Pengembang Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tutup"
|
msgstr "Tutup"
|
||||||
@ -266,10 +271,36 @@ msgstr "Semua sesi terminal di tab ini akan diakhiri."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "Proses yang sedang berjalan dalam belahan ini akan diakhiri."
|
msgstr "Proses yang sedang berjalan dalam belahan ini akan diakhiri."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Disalin ke papan klip"
|
msgstr "Disalin ke papan klip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu utama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Lihat tab terbuka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Anda sedang menjalankan versi debug dari Ghostty! Performa akan menurun."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Memuat ulang konfigurasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Pengembang Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: Inspektur terminal"
|
msgstr "Ghostty: Inspektur terminal"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 00:08+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 00:08+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lon Sagisawa <lon@sagisawa.me>\n"
|
"Last-Translator: Lon Sagisawa <lon@sagisawa.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
@ -27,7 +27,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "空白にした場合、デフォルトのタイトルを使用します。"
|
msgstr "空白にした場合、デフォルトのタイトルを使用します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "キャンセル"
|
msgstr "キャンセル"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36,10 +37,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "設定ファイルにエラーがあります"
|
msgstr "設定ファイルにエラーがあります"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -48,12 +51,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"みをするか、無視してください。"
|
"みをするか、無視してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "無視"
|
msgstr "無視"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "設定ファイルの再読み込み"
|
msgstr "設定ファイルの再読み込み"
|
||||||
|
|
||||||
@ -81,6 +86,10 @@ msgstr "左に分割"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "右に分割"
|
msgstr "右に分割"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -88,7 +97,7 @@ msgstr "コピー"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "貼り付け"
|
msgstr "貼り付け"
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,7 +127,7 @@ msgstr "タブ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "新しいタブ"
|
msgstr "新しいタブ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -146,29 +155,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "設定ファイルを開く"
|
msgstr "設定ファイルを開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "端末インスペクター"
|
msgstr "端末インスペクター"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Ghostty について"
|
msgstr "Ghostty について"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "終了"
|
msgstr "終了"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "クリップボードへのアクセスを承認"
|
msgstr "クリップボードへのアクセスを承認"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -178,15 +194,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "拒否"
|
msgstr "拒否"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "許可"
|
msgstr "許可"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -194,11 +225,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"アプリケーションがクリップボードに書き込もうとしています。現在のクリップボー"
|
"アプリケーションがクリップボードに書き込もうとしています。現在のクリップボー"
|
||||||
"ドの内容は以下の通りです。"
|
"ドの内容は以下の通りです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "警告: 危険な可能性のある貼り付け"
|
msgstr "警告: 危険な可能性のある貼り付け"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -206,32 +237,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"このテキストには実行可能なコマンドが含まれており、ターミナルに貼り付けるのは"
|
"このテキストには実行可能なコマンドが含まれており、ターミナルに貼り付けるのは"
|
||||||
"危険な可能性があります。"
|
"危険な可能性があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "メインメニュー"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "開いているすべてのタブを表示"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Ghostty のデバッグビルドを実行しています! パフォーマンスが低下しています。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "設定を再読み込みしました"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty 開発者"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "閉じる"
|
msgstr "閉じる"
|
||||||
@ -268,10 +273,36 @@ msgstr "タブ内のすべてのターミナルセッションが終了します
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "分割ウィンドウ内のすべてのプロセスが終了します。"
|
msgstr "分割ウィンドウ内のすべてのプロセスが終了します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "クリップボードにコピーしました"
|
msgstr "クリップボードにコピーしました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "メインメニュー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "開いているすべてのタブを表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Ghostty のデバッグビルドを実行しています! パフォーマンスが低下しています。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "設定を再読み込みしました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty 開発者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: 端末インスペクター"
|
msgstr "Ghostty: 端末インスペクター"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 08:54-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 03:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 03:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ruben Engelbrecht <hey@rme.gg>\n"
|
"Last-Translator: Ruben Engelbrecht <hey@rme.gg>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "제목란을 비워 두면 기본값으로 복원됩니다."
|
msgstr "제목란을 비워 두면 기본값으로 복원됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "취소"
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,25 +36,59 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "확인"
|
msgstr "확인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "설정 오류"
|
msgstr "설정 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
msgstr "설정에 하나 이상의 문제가 발견되었습니다. 아래 오류(를)들을 확인한 후 설정을 다시 불러오거나 무시하세요."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"설정에 하나 이상의 문제가 발견되었습니다. 아래 오류(를)들을 확인한 후 설정을 "
|
||||||
|
"다시 불러오거나 무시하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "무시"
|
msgstr "무시"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "설정 값 다시 불러오기"
|
msgstr "설정 값 다시 불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
||||||
|
msgid "Split Up"
|
||||||
|
msgstr "위로 창 나누기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
||||||
|
msgid "Split Down"
|
||||||
|
msgstr "아래로 창 나누기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:16
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
||||||
|
msgid "Split Left"
|
||||||
|
msgstr "왼쪽으로 창 나누기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:21
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
||||||
|
msgid "Split Right"
|
||||||
|
msgstr "오른쪽으로 창 나누기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -61,7 +96,7 @@ msgstr "복사"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "붙여넣기"
|
msgstr "붙여넣기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -85,33 +120,13 @@ msgstr "나누기"
|
|||||||
msgid "Change Title…"
|
msgid "Change Title…"
|
||||||
msgstr "제목 변경…"
|
msgstr "제목 변경…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
|
||||||
msgid "Split Up"
|
|
||||||
msgstr "위로 창 나누기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
|
||||||
msgid "Split Down"
|
|
||||||
msgstr "아래로 창 나누기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
|
||||||
msgid "Split Left"
|
|
||||||
msgstr "왼쪽으로 창 나누기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
|
||||||
msgid "Split Right"
|
|
||||||
msgstr "오른쪽으로 창 나누기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
msgstr "탭"
|
msgstr "탭"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:246
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "새 탭"
|
msgstr "새 탭"
|
||||||
|
|
||||||
@ -139,67 +154,87 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "설정"
|
msgstr "설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "설정 열기"
|
msgstr "설정 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "터미널 인스펙터"
|
msgstr "터미널 인스펙터"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:960
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Ghostty 정보"
|
msgstr "Ghostty 정보"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "종료"
|
msgstr "종료"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "클립보드 액세스 권한 부여"
|
msgstr "클립보드 액세스 권한 부여"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
msgstr "응용 프로그램이 클립보드에서 읽기를 시도하고 있습니다. 현재 클립보드 내용은 아래와 같습니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"응용 프로그램이 클립보드에서 읽기를 시도하고 있습니다. 현재 클립보드 내용은 "
|
||||||
|
"아래와 같습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "거부"
|
msgstr "거부"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "허용"
|
msgstr "허용"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
msgstr "응용 프로그램이 클립보드에 쓰기를 시도하고 있습니다. 현재 클립보드 내용은 아래와 같습니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"응용 프로그램이 클립보드에 쓰기를 시도하고 있습니다. 현재 클립보드 내용은 아"
|
||||||
|
"래와 같습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "경고: 잠재적으로 안전하지 않은 붙여넣기"
|
msgstr "경고: 잠재적으로 안전하지 않은 붙여넣기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
msgstr "이 텍스트를 터미널에 붙여넣는 것은 위험할 수 있습니다. 일부 명령이 실행될 수 있는 것으로 보입니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"이 텍스트를 터미널에 붙여넣는 것은 위험할 수 있습니다. 일부 명령이 실행될 수 "
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
"있는 것으로 보입니다."
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty: 터미널 인스펙터"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
|
||||||
msgstr "클립보드에 복사됨"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
@ -237,23 +272,36 @@ msgstr "이 탭의 모든 터미널 세션이 종료됩니다."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "이 분할에서 현재 실행 중인 프로세스가 종료됩니다."
|
msgstr "이 분할에서 현재 실행 중인 프로세스가 종료됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:200
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
|
msgstr "클립보드에 복사됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "메인 메뉴"
|
msgstr "메인 메뉴"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:221
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
msgstr "열린 탭 보기"
|
msgstr "열린 탭 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:295
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr "나누기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
msgstr "⚠️ Ghostty 디버그 빌드로 실행 중입니다! 성능이 저하됩니다."
|
msgstr "⚠️ Ghostty 디버그 빌드로 실행 중입니다! 성능이 저하됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:725
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
msgstr "설정값을 다시 불러왔습니다"
|
msgstr "설정값을 다시 불러왔습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:941
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
msgstr "Ghostty 개발자들"
|
msgstr "Ghostty 개발자들"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty: 터미널 인스펙터"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 14:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 14:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrej Daskalov <andrej.daskalov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrej Daskalov <andrej.daskalov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Оставете празно за враќање на стандарсниот наслов."
|
msgstr "Оставете празно за враќање на стандарсниот наслов."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Откажи"
|
msgstr "Откажи"
|
||||||
|
|
||||||
@ -34,10 +35,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "Во ред"
|
msgstr "Во ред"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Грешки во конфигурацијата"
|
msgstr "Грешки во конфигурацијата"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -47,12 +50,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"овие грешки."
|
"овие грешки."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Игнорирај"
|
msgstr "Игнорирај"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Одново вчитај конфигурација"
|
msgstr "Одново вчитај конфигурација"
|
||||||
|
|
||||||
@ -80,6 +85,10 @@ msgstr "Подели налево"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Подели надесно"
|
msgstr "Подели надесно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "Копирај"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Вметни"
|
msgstr "Вметни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -117,7 +126,7 @@ msgstr "Јазиче"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Ново јазиче"
|
msgstr "Ново јазиче"
|
||||||
|
|
||||||
@ -145,29 +154,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Конфигурација"
|
msgstr "Конфигурација"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Отвори конфигурација"
|
msgstr "Отвори конфигурација"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Инспектор на терминал"
|
msgstr "Инспектор на терминал"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "За Ghostty"
|
msgstr "За Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Излез"
|
msgstr "Излез"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Авторизирај пристап до привремена меморија"
|
msgstr "Авторизирај пристап до привремена меморија"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -177,15 +193,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Одбиј"
|
msgstr "Одбиј"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Дозволи"
|
msgstr "Дозволи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -193,11 +224,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Апликација се обидува да запише во привремената меморија. Содржината е "
|
"Апликација се обидува да запише во привремената меморија. Содржината е "
|
||||||
"прикажана подолу."
|
"прикажана подолу."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Предупредување: Потенцијално небезбедно вметнување"
|
msgstr "Предупредување: Потенцијално небезбедно вметнување"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -205,32 +236,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Вметнувањето на овој текст во терминалот може да биде опасно, бидејќи "
|
"Вметнувањето на овој текст во терминалот може да биде опасно, бидејќи "
|
||||||
"изгледа како да ќе се извршат одредени команди."
|
"изгледа како да ќе се извршат одредени команди."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Главно мени"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Прегледај отворени јазичиња"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Извршувате дебаг верзија на Ghostty! Перформансите ќе бидат намалени."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Конфигурацијата е одново вчитана"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Развивачи на Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Затвори"
|
msgstr "Затвори"
|
||||||
@ -267,10 +272,36 @@ msgstr "Сите сесии во ова јазиче ќе бидат преки
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "Процесот кој моментално се извршува во оваа поделба ќе биде прекинат."
|
msgstr "Процесот кој моментално се извршува во оваа поделба ќе биде прекинат."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Копирано во привремена меморија"
|
msgstr "Копирано во привремена меморија"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Главно мени"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Прегледај отворени јазичиња"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Извршувате дебаг верзија на Ghostty! Перформансите ќе бидат намалени."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Конфигурацијата е одново вчитана"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Развивачи на Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: Инспектор на терминал"
|
msgstr "Ghostty: Инспектор на терминал"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 16:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 16:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: cryptocode <cryptocode@zolo.io>\n"
|
"Last-Translator: cryptocode <cryptocode@zolo.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Blank verdi gjenoppretter standardtittelen."
|
msgstr "Blank verdi gjenoppretter standardtittelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -38,10 +39,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Konfigurasjonsfeil"
|
msgstr "Konfigurasjonsfeil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -50,12 +53,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"under, og enten last konfigurasjonen din på nytt eller ignorer disse feilene."
|
"under, og enten last konfigurasjonen din på nytt eller ignorer disse feilene."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorer"
|
msgstr "Ignorer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Last konfigurasjon på nytt"
|
msgstr "Last konfigurasjon på nytt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -83,6 +88,10 @@ msgstr "Del til venstre"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Del til høyre"
|
msgstr "Del til høyre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -90,7 +99,7 @@ msgstr "Kopier"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Lim inn"
|
msgstr "Lim inn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -120,7 +129,7 @@ msgstr "Fane"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Ny fane"
|
msgstr "Ny fane"
|
||||||
|
|
||||||
@ -148,29 +157,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Konfigurasjon"
|
msgstr "Konfigurasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Åpne konfigurasjon"
|
msgstr "Åpne konfigurasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Terminalinspektør"
|
msgstr "Terminalinspektør"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Om Ghostty"
|
msgstr "Om Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Avslutt"
|
msgstr "Avslutt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Gi tilgang til utklippstavlen"
|
msgstr "Gi tilgang til utklippstavlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -180,15 +196,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Avslå"
|
msgstr "Avslå"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Tillat"
|
msgstr "Tillat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -196,11 +227,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"En applikasjon forsøker å skrive til utklippstavlen. Gjeldende "
|
"En applikasjon forsøker å skrive til utklippstavlen. Gjeldende "
|
||||||
"utklippstavleinnhold er vist nedenfor."
|
"utklippstavleinnhold er vist nedenfor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Adarsel: Lim inn kan være utrygt"
|
msgstr "Adarsel: Lim inn kan være utrygt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -208,31 +239,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Det ser ut som at kommandoer vil bli kjørt hvis du limer inn dette, vurder "
|
"Det ser ut som at kommandoer vil bli kjørt hvis du limer inn dette, vurder "
|
||||||
"om du mener det er trygt."
|
"om du mener det er trygt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Hovedmeny"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Se åpne faner"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr "Del opp vindu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr "⚠️ Du kjører et debug-bygg av Ghostty. Debug-bygg har redusert ytelse."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Konfigurasjonen ble lastet på nytt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty-utviklere"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Lukk"
|
msgstr "Lukk"
|
||||||
@ -269,10 +275,35 @@ msgstr "Alle terminaløkter i denne fanen vil bli avsluttet."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "Den kjørende prosessen for denne splitten vil bli avsluttet."
|
msgstr "Den kjørende prosessen for denne splitten vil bli avsluttet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiert til utklippstavlen"
|
msgstr "Kopiert til utklippstavlen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Hovedmeny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Se åpne faner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr "Del opp vindu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr "⚠️ Du kjører et debug-bygg av Ghostty. Debug-bygg har redusert ytelse."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurasjonen ble lastet på nytt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty-utviklere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: Terminalinspektør"
|
msgstr "Ghostty: Terminalinspektør"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 15:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 15:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nico Geesink <geesinknico@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nico Geesink <geesinknico@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Laat leeg om de standaard titel te herstellen."
|
msgstr "Laat leeg om de standaard titel te herstellen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,10 +36,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Configuratiefouten"
|
msgstr "Configuratiefouten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -47,12 +50,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"fouten en herlaad je configuratie of negeer deze fouten."
|
"fouten en herlaad je configuratie of negeer deze fouten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Negeer"
|
msgstr "Negeer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Herlaad configuratie"
|
msgstr "Herlaad configuratie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -80,6 +85,10 @@ msgstr "Splits naar links"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Splits naar rechts"
|
msgstr "Splits naar rechts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "Kopiëren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Plakken"
|
msgstr "Plakken"
|
||||||
|
|
||||||
@ -117,7 +126,7 @@ msgstr "Tabblad"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Nieuw tabblad"
|
msgstr "Nieuw tabblad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -145,29 +154,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Configuratie"
|
msgstr "Configuratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Open configuratie"
|
msgstr "Open configuratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Terminal inspecteur"
|
msgstr "Terminal inspecteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Over Ghostty"
|
msgstr "Over Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Afsluiten"
|
msgstr "Afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Verleen toegang tot klembord"
|
msgstr "Verleen toegang tot klembord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -177,15 +193,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Weigeren"
|
msgstr "Weigeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Toestaan"
|
msgstr "Toestaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -193,11 +224,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Een applicatie probeert de inhoud van het klembord te wijzigen. De huidige "
|
"Een applicatie probeert de inhoud van het klembord te wijzigen. De huidige "
|
||||||
"inhoud van het klembord wordt hieronder weergegeven."
|
"inhoud van het klembord wordt hieronder weergegeven."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Waarschuwing: mogelijk onveilige plakactie"
|
msgstr "Waarschuwing: mogelijk onveilige plakactie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -205,33 +236,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Het plakken van deze tekst in de terminal is mogelijk gevaarlijk, omdat het "
|
"Het plakken van deze tekst in de terminal is mogelijk gevaarlijk, omdat het "
|
||||||
"lijkt op een commando dat uitgevoerd kan worden."
|
"lijkt op een commando dat uitgevoerd kan worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Hoofdmenu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Open tabbladen bekijken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Je draait een debug versie van Ghostty! Prestaties zullen minder zijn dan "
|
|
||||||
"normaal."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "De configuratie is herladen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty ontwikkelaars"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Afsluiten"
|
msgstr "Afsluiten"
|
||||||
@ -269,10 +273,37 @@ msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alle processen die nu draaien in deze splitsing zullen worden beëindigd."
|
"Alle processen die nu draaien in deze splitsing zullen worden beëindigd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Gekopieerd naar klembord"
|
msgstr "Gekopieerd naar klembord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Hoofdmenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Open tabbladen bekijken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Je draait een debug versie van Ghostty! Prestaties zullen minder zijn dan "
|
||||||
|
"normaal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "De configuratie is herladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty ontwikkelaars"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: terminal inspecteur"
|
msgstr "Ghostty: terminal inspecteur"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 12:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 12:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bartosz Sokorski <b.sokorski@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Bartosz Sokorski <b.sokorski@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -28,7 +28,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Pozostaw puste by przywrócić domyślny tytuł."
|
msgstr "Pozostaw puste by przywrócić domyślny tytuł."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -37,10 +38,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Błędy konfiguracji"
|
msgstr "Błędy konfiguracji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -49,12 +52,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"poniżej i przeładuj konfigurację lub zignoruj je."
|
"poniżej i przeładuj konfigurację lub zignoruj je."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Zignoruj"
|
msgstr "Zignoruj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Przeładuj konfigurację"
|
msgstr "Przeładuj konfigurację"
|
||||||
|
|
||||||
@ -82,6 +87,10 @@ msgstr "Podziel w lewo"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Podziel w prawo"
|
msgstr "Podziel w prawo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -89,7 +98,7 @@ msgstr "Kopiuj"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Wklej"
|
msgstr "Wklej"
|
||||||
|
|
||||||
@ -119,7 +128,7 @@ msgstr "Karta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Nowa karta"
|
msgstr "Nowa karta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -147,29 +156,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Konfiguracja"
|
msgstr "Konfiguracja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Otwórz konfigurację"
|
msgstr "Otwórz konfigurację"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Inspektor terminala"
|
msgstr "Inspektor terminala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "O Ghostty"
|
msgstr "O Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Zamknij"
|
msgstr "Zamknij"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Udziel dostępu do schowka"
|
msgstr "Udziel dostępu do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -179,15 +195,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Odmów"
|
msgstr "Odmów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Zezwól"
|
msgstr "Zezwól"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -195,11 +226,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aplikacja próbuje zapisać do schowka. Obecna zawartość schowka pokazana "
|
"Aplikacja próbuje zapisać do schowka. Obecna zawartość schowka pokazana "
|
||||||
"poniżej."
|
"poniżej."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Uwaga: potencjalnie niebezpieczne wklejenie ze schowka"
|
msgstr "Uwaga: potencjalnie niebezpieczne wklejenie ze schowka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -207,31 +238,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wklejenie tego tekstu do terminala może być niebezpieczne, ponieważ może "
|
"Wklejenie tego tekstu do terminala może być niebezpieczne, ponieważ może "
|
||||||
"spowodować wykonanie komend."
|
"spowodować wykonanie komend."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Menu główne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Zobacz otwarte karty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr "⚠️ Używasz wersji Ghostty do debugowania! Wydajność będzie obniżona."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Przeładowano konfigurację"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Twórcy Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zamknij"
|
msgstr "Zamknij"
|
||||||
@ -268,10 +274,35 @@ msgstr "Wszystkie sesje terminala w obecnej karcie zostaną zakończone."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "Wszyskie trwające procesy w obecnym podziale zostaną zakończone."
|
msgstr "Wszyskie trwające procesy w obecnym podziale zostaną zakończone."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Skopiowano do schowka"
|
msgstr "Skopiowano do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu główne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Zobacz otwarte karty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr "⚠️ Używasz wersji Ghostty do debugowania! Wydajność będzie obniżona."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Przeładowano konfigurację"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Twórcy Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Inspektor terminala Ghostty"
|
msgstr "Inspektor terminala Ghostty"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 10:19-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 10:19-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||||
@ -28,7 +28,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Deixe em branco para restaurar o título original."
|
msgstr "Deixe em branco para restaurar o título original."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -37,10 +38,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Erros de configuração"
|
msgstr "Erros de configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -49,12 +52,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"abaixo, e ou recarregue sua configuração, ou ignore esses erros."
|
"abaixo, e ou recarregue sua configuração, ou ignore esses erros."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorar"
|
msgstr "Ignorar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Recarregar configuração"
|
msgstr "Recarregar configuração"
|
||||||
|
|
||||||
@ -82,6 +87,10 @@ msgstr "Dividir à esquerda"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Dividir à direita"
|
msgstr "Dividir à direita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -89,7 +98,7 @@ msgstr "Copiar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Colar"
|
msgstr "Colar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -119,7 +128,7 @@ msgstr "Aba"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Nova aba"
|
msgstr "Nova aba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -147,29 +156,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Configurar"
|
msgstr "Configurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Abrir configuração"
|
msgstr "Abrir configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Inspetor de terminal"
|
msgstr "Inspetor de terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Sobre o Ghostty"
|
msgstr "Sobre o Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Autorizar acesso à área de transferência"
|
msgstr "Autorizar acesso à área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -179,15 +195,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Negar"
|
msgstr "Negar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Permitir"
|
msgstr "Permitir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -195,11 +226,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uma aplicação está tentando escrever na área de transferência. O conteúdo "
|
"Uma aplicação está tentando escrever na área de transferência. O conteúdo "
|
||||||
"atual da área de transferência está aparecendo abaixo."
|
"atual da área de transferência está aparecendo abaixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Aviso: Conteúdo potencialmente inseguro"
|
msgstr "Aviso: Conteúdo potencialmente inseguro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -207,32 +238,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Colar esse texto em um terminal pode ser perigoso, pois parece que alguns "
|
"Colar esse texto em um terminal pode ser perigoso, pois parece que alguns "
|
||||||
"comandos podem ser executados."
|
"comandos podem ser executados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Menu Principal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Visualizar abas abertas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr "Nova divisão"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Você está rodando uma build de debug do Ghostty! O desempenho será afetado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Configuração recarregada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Desenvolvedores Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
@ -269,10 +274,36 @@ msgstr "Todas as sessões de terminal nessa aba serão finalizadas."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "O processo atual rodando nessa divisão será finalizado."
|
msgstr "O processo atual rodando nessa divisão será finalizado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiado para a área de transferência"
|
msgstr "Copiado para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu Principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Visualizar abas abertas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr "Nova divisão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Você está rodando uma build de debug do Ghostty! O desempenho será afetado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuração recarregada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Desenvolvedores Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: Inspetor de terminal"
|
msgstr "Ghostty: Inspetor de terminal"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 00:01+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 00:01+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: blackzeshi <sergey_zhuzhgov@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: blackzeshi <sergey_zhuzhgov@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||||
@ -28,7 +28,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Оставьте пустым, чтобы восстановить исходный заголовок."
|
msgstr "Оставьте пустым, чтобы восстановить исходный заголовок."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отмена"
|
msgstr "Отмена"
|
||||||
|
|
||||||
@ -37,10 +38,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "ОК"
|
msgstr "ОК"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Ошибки конфигурации"
|
msgstr "Ошибки конфигурации"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -49,12 +52,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"конфигурацию, либо проигнорируйте ошибки."
|
"конфигурацию, либо проигнорируйте ошибки."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Игнорировать"
|
msgstr "Игнорировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Обновить конфигурацию"
|
msgstr "Обновить конфигурацию"
|
||||||
|
|
||||||
@ -82,6 +87,10 @@ msgstr "Сплит влево"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Сплит вправо"
|
msgstr "Сплит вправо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -89,7 +98,7 @@ msgstr "Копировать"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Вставить"
|
msgstr "Вставить"
|
||||||
|
|
||||||
@ -119,7 +128,7 @@ msgstr "Вкладка"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Новая вкладка"
|
msgstr "Новая вкладка"
|
||||||
|
|
||||||
@ -147,29 +156,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Конфигурация"
|
msgstr "Конфигурация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Открыть конфигурационный файл"
|
msgstr "Открыть конфигурационный файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Инспектор терминала"
|
msgstr "Инспектор терминала"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "О Ghostty"
|
msgstr "О Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Выход"
|
msgstr "Выход"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Разрешить доступ к буферу обмена"
|
msgstr "Разрешить доступ к буферу обмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -179,26 +195,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Отклонить"
|
msgstr "Отклонить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Разрешить"
|
msgstr "Разрешить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Приложение пытается записать данные в буфер обмена. Эти данные показаны ниже."
|
"Приложение пытается записать данные в буфер обмена. Эти данные показаны ниже."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Внимание! Вставляемые данные могут нанести вред вашей системе"
|
msgstr "Внимание! Вставляемые данные могут нанести вред вашей системе"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -206,33 +237,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Вставка этого текста в терминал может быть опасной. Это выглядит как "
|
"Вставка этого текста в терминал может быть опасной. Это выглядит как "
|
||||||
"команды, которые могут быть исполнены."
|
"команды, которые могут быть исполнены."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Главное меню"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Просмотреть открытые вкладки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Вы запустили отладочную сборку Ghostty! Это может влиять на "
|
|
||||||
"производительность."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Конфигурация была обновлена"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Разработчики Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрыть"
|
msgstr "Закрыть"
|
||||||
@ -269,10 +273,37 @@ msgstr "Все сессии терминала в этой вкладке буд
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "Процесс, работающий в этой сплит-области, будет остановлен."
|
msgstr "Процесс, работающий в этой сплит-области, будет остановлен."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
|
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Главное меню"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Просмотреть открытые вкладки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Вы запустили отладочную сборку Ghostty! Это может влиять на "
|
||||||
|
"производительность."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Конфигурация была обновлена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Разработчики Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: инспектор терминала"
|
msgstr "Ghostty: инспектор терминала"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 22:01+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 22:01+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Öntanımlı başlığı geri yüklemek için boş bırakın."
|
msgstr "Öntanımlı başlığı geri yüklemek için boş bırakın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "İptal"
|
msgstr "İptal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,10 +36,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "Tamam"
|
msgstr "Tamam"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Yapılandırma Hataları"
|
msgstr "Yapılandırma Hataları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -48,12 +51,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"hataları yok sayın."
|
"hataları yok sayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Yok Say"
|
msgstr "Yok Say"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Yapılandırmayı Yeniden Yükle"
|
msgstr "Yapılandırmayı Yeniden Yükle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -81,6 +86,10 @@ msgstr "Sola Doğru Böl"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Sağa Doğru Böl"
|
msgstr "Sağa Doğru Böl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -88,7 +97,7 @@ msgstr "Kopyala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Yapıştır"
|
msgstr "Yapıştır"
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,7 +127,7 @@ msgstr "Sekme"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Yeni Sekme"
|
msgstr "Yeni Sekme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -146,29 +155,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Yapılandırma"
|
msgstr "Yapılandırma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Yapılandırmayı Aç"
|
msgstr "Yapılandırmayı Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Uçbirim Denetçisi"
|
msgstr "Uçbirim Denetçisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Ghostty Hakkında"
|
msgstr "Ghostty Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Çık"
|
msgstr "Çık"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Pano Erişimine İzin Ver"
|
msgstr "Pano Erişimine İzin Ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -178,15 +194,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Reddet"
|
msgstr "Reddet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "İzin Ver"
|
msgstr "İzin Ver"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -194,11 +225,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bir uygulama panoya yazmaya çalışıyor. Geçerli pano içeriği aşağıda "
|
"Bir uygulama panoya yazmaya çalışıyor. Geçerli pano içeriği aşağıda "
|
||||||
"gösterilmektedir."
|
"gösterilmektedir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Uyarı: Tehlikeli Olabilecek Yapıştırma"
|
msgstr "Uyarı: Tehlikeli Olabilecek Yapıştırma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -206,33 +237,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bu metni uçbirime yapıştırmak tehlikeli olabilir; çünkü bir komut "
|
"Bu metni uçbirime yapıştırmak tehlikeli olabilir; çünkü bir komut "
|
||||||
"yürütülebilecekmiş gibi duruyor."
|
"yürütülebilecekmiş gibi duruyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Ana Menü"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Açık Sekmeleri Görüntüle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr "Yeni Bölme"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Ghostty’nin hata ayıklama amaçlı yapılmış bir sürümünü kullanıyorsunuz! "
|
|
||||||
"Başarım normale göre daha düşük olacaktır."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Yapılandırma yeniden yüklendi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty Geliştiricileri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Kapat"
|
msgstr "Kapat"
|
||||||
@ -269,10 +273,37 @@ msgstr "Bu sekmedeki tüm uçbirim oturumları sonlandırılacaktır."
|
|||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "Bu bölmedeki şu anda çalışan süreç sonlandırılacaktır."
|
msgstr "Bu bölmedeki şu anda çalışan süreç sonlandırılacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Panoya kopyalandı"
|
msgstr "Panoya kopyalandı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Ana Menü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Açık Sekmeleri Görüntüle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr "Yeni Bölme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Ghostty’nin hata ayıklama amaçlı yapılmış bir sürümünü kullanıyorsunuz! "
|
||||||
|
"Başarım normale göre daha düşük olacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Yapılandırma yeniden yüklendi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty Geliştiricileri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: Uçbirim Denetçisi"
|
msgstr "Ghostty: Uçbirim Denetçisi"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 20:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 20:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danylo Zalizchuk <danilmail0110@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Danylo Zalizchuk <danilmail0110@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
@ -27,7 +27,8 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|||||||
msgstr "Залиште порожнім, щоб відновити назву за замовчуванням."
|
msgstr "Залиште порожнім, щоб відновити назву за замовчуванням."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Відмінити"
|
msgstr "Відмінити"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36,10 +37,12 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "ОК"
|
msgstr "ОК"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
msgid "Configuration Errors"
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
msgstr "Помилки конфігурації"
|
msgstr "Помилки конфігурації"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
@ -49,12 +52,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ці помилки."
|
"ці помилки."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ігнорувати"
|
msgstr "Ігнорувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Перезавантажити конфігурацію"
|
msgstr "Перезавантажити конфігурацію"
|
||||||
|
|
||||||
@ -82,6 +87,10 @@ msgstr "Розділити панель ліворуч"
|
|||||||
msgid "Split Right"
|
msgid "Split Right"
|
||||||
msgstr "Розділити панель праворуч"
|
msgstr "Розділити панель праворуч"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -89,7 +98,7 @@ msgstr "Скопіювати"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Вставити"
|
msgstr "Вставити"
|
||||||
|
|
||||||
@ -119,7 +128,7 @@ msgstr "Вкладка"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "Нова вкладка"
|
msgstr "Нова вкладка"
|
||||||
|
|
||||||
@ -147,29 +156,36 @@ msgid "Config"
|
|||||||
msgstr "Конфігурація"
|
msgstr "Конфігурація"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Open Configuration"
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
msgstr "Відкрити конфігурацію"
|
msgstr "Відкрити конфігурацію"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
msgid "Terminal Inspector"
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Інспектор терміналу"
|
msgstr "Інспектор терміналу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "Про Ghostty"
|
msgstr "Про Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Завершити"
|
msgstr "Завершити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
msgstr "Дозволити доступ до буфера обміну"
|
msgstr "Дозволити доступ до буфера обміну"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -179,15 +195,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Відхилити"
|
msgstr "Відхилити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Дозволити"
|
msgstr "Дозволити"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
@ -195,11 +226,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Програма намагається записати дані до буфера обміну. Нижче показано поточний "
|
"Програма намагається записати дані до буфера обміну. Нижче показано поточний "
|
||||||
"вміст буфера обміну."
|
"вміст буфера обміну."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
msgstr "Увага: потенційно небезпечна вставка"
|
msgstr "Увага: потенційно небезпечна вставка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
@ -207,32 +238,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Вставка цього тексту в термінал може бути небезпечною, оскільки виглядає "
|
"Вставка цього тексту в термінал може бути небезпечною, оскільки виглядає "
|
||||||
"так, ніби деякі команди можуть бути виконані."
|
"так, ніби деякі команди можуть бути виконані."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "Головне меню"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "Переглянути відкриті вкладки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"⚠️ Ви використовуєте відладочну збірку Ghostty! Продуктивність буде погіршено."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "Конфігурацію перезавантажено"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Розробники Ghostty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрити"
|
msgstr "Закрити"
|
||||||
@ -270,10 +275,36 @@ msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Поточний процес, що виконується в цій розділеній панелі, буде завершено."
|
"Поточний процес, що виконується в цій розділеній панелі, буде завершено."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
|
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Головне меню"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Переглянути відкриті вкладки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Ви використовуєте відладочну збірку Ghostty! Продуктивність буде погіршено."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Конфігурацію перезавантажено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Розробники Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
msgstr "Ghostty: Інспектор терміналу"
|
msgstr "Ghostty: Інспектор терміналу"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 17:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 15:13-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 09:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 09:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Leah <hi@pluie.me>\n"
|
"Last-Translator: Leah <hi@pluie.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "标签页"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:263
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr "新建标签页"
|
msgstr "新建标签页"
|
||||||
|
|
||||||
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Terminal Inspector"
|
|||||||
msgstr "终端调试器"
|
msgstr "终端调试器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1036
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
msgid "About Ghostty"
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
msgstr "关于 Ghostty"
|
msgstr "关于 Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
@ -229,35 +229,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"commands may be executed."
|
"commands may be executed."
|
||||||
msgstr "将以下内容粘贴至终端内将可能执行有害命令。"
|
msgstr "将以下内容粘贴至终端内将可能执行有害命令。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
|
||||||
msgstr "主菜单"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:238
|
|
||||||
msgid "View Open Tabs"
|
|
||||||
msgstr "浏览标签页"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:264
|
|
||||||
msgid "New Split"
|
|
||||||
msgstr "新建分屏"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:327
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
||||||
msgstr "⚠️ Ghostty 正在以调试模式运行!性能将大打折扣。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:773
|
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
||||||
msgstr "已重新加载配置"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1017
|
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty 开发团队"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
|
||||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
|
||||||
msgstr "Ghostty 终端调试器"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
@ -297,3 +268,32 @@ msgstr "分屏内正在运行中的进程将被终止。"
|
|||||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "已复制至剪贴板"
|
msgstr "已复制至剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "主菜单"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "浏览标签页"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr "新建分屏"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr "⚠️ Ghostty 正在以调试模式运行!性能将大打折扣。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "已重新加载配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty 开发团队"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty 终端调试器"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user