@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-06 20:10+01 00\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 08:54-07 00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Danylo Zalizchuk <danilmail0110@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -35,6 +35,26 @@ msgstr "Відмінити"
msgid "OK"
msgstr "О К "
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
msgid "Configuration Errors"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
msgid ""
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
"and either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Перезавантажити конфігурацію"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
msgid "Copy"
@ -124,17 +144,12 @@ msgstr "Конфігурація"
msgid "Open Configuration"
msgstr "Відкрити конфігурацію"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Перезавантажити конфігурацію"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
msgid "Terminal Inspector"
msgstr "Інспектор терміналу"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
#: src/apprt/gtk/Window.zig:933
#: src/apprt/gtk/Window.zig:960
msgid "About Ghostty"
msgstr "Про Ghostty"
@ -152,8 +167,8 @@ msgid ""
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below."
msgstr ""
"Програма намагається прочитати дані з буфера обміну. Нижче показано "
"поточний вміст буфера обміну."
"Програма намагається прочитати дані з буфера обміну. Нижче показано поточний "
"вміст буфера обміну."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
@ -170,8 +185,8 @@ msgid ""
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below."
msgstr ""
"Програма намагається записати дані до буфера обміну. Нижче показано "
"поточний вміст буфера обміну."
"Програма намагається записати дані до буфера обміну. Нижче показано поточний "
"вміст буфера обміну."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
@ -182,29 +197,16 @@ msgid ""
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
"commands may be executed."
msgstr ""
"Вставка цього тексту в термінал може бути небезпечною, оскільки виглядає так, "
"ніби деякі команди можуть бути виконані."
"Вставка цього тексту в термінал може бути небезпечною, оскільки виглядає "
"так, ніби деякі команди можуть бути виконані."
#: src/apprt/gtk/Window.zig:199
msgid "Main Menu "
msgstr "Головне меню "
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
msgid "Ghostty: Terminal Inspector "
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Window.zig:219
msgid "View Open Tabs"
msgstr "Переглянути відкриті вкладки"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
msgid ""
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
msgstr "⚠️ Ви використовуєте відладочну збірку Ghostty! Продуктивність буде погіршено."
#: src/apprt/gtk/Window.zig:681
msgid "Reloaded the configuration"
msgstr "Конфігурацію перезавантажено"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:914
msgid "Ghostty Developers"
msgstr "Розробники Ghostty"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
msgid "Close"
@ -240,8 +242,27 @@ msgstr "В с і сесії терміналу в цій вкладці будут
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Поточний процес, що виконується в цій розділеній панелі, буде завершено."
msgstr ""
"Поточний процес, що виконується в цій розділеній панелі, буде завершено."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1128
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:200
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:221
msgid "View Open Tabs"
msgstr "Переглянути відкриті вкладки"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:295
msgid ""
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
msgstr ""
"⚠️ Ви використовуєте відладочну збірку Ghostty! Продуктивність буде погіршено."
#: src/apprt/gtk/Window.zig:725
msgid "Reloaded the configuration"
msgstr "Конфігурацію перезавантажено"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:941
msgid "Ghostty Developers"
msgstr "Розробники Ghostty"