Merge 4f0d4391b69dff3234ad6f24ecf55c365ef91b31 into 50a88dcfe7c35c8b21bcfb7011787a0270f3d7db

This commit is contained in:
Abdul Hannan Ahmed
2025-07-16 20:31:42 +03:00
committed by GitHub
3 changed files with 299 additions and 0 deletions

View File

@ -182,6 +182,7 @@
/po/ga_IE.UTF-8.po @ghostty-org/ga_IE
/po/ko_KR.UTF-8.po @ghostty-org/ko_KR
/po/he_IL.UTF-8.po @ghostty-org/he_IL
/po/ur_PK.UTF-8.po @ghostty-org/ur_PK
# Packaging - Snap
/snap/ @ghostty-org/snap

297
po/ur_PK.UTF-8.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,297 @@
# Urdu translations for com.mitchellh.ghostty package.
# Copyright (C) 2025 "Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors"
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
# Abdul Hannan Ahmed <kyoyagami666kof@gmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mmitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 17:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 12:01+0500\n"
"Last-Translator: Abdul Hannan Ahmed <kyoyagami666kof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <jessbody@gmail.com>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
msgid "Change Terminal Title"
msgstr "ٹرمینل کا عنوان تبدیل کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
msgid "Leave blank to restore the default title."
msgstr "اصل عنوان بحال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دی"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
msgid "OK"
msgstr "ٹھیک ہے"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
msgid "Configuration Errors"
msgstr "تشکیلاتی غلطیاں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
msgid ""
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
"and either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr "ایک یا زیادہ تشکیلاتی غلطیاں پائی گئیں۔ براہ کرم درج ذیل غلطیوں کا جائزہ لیں، اور یا تو تشکیلات کو دوبارہ لوڈ کریں یا انہیں نظر انداز کریں۔"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
msgid "Ignore"
msgstr "نظر انداز کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
msgid "Reload Configuration"
msgstr "تشکیلات دوبارہ لوڈ کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
msgid "Split Up"
msgstr "اوپر تقسیم کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
msgid "Split Down"
msgstr "نیچے تقسیم کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:16
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
msgid "Split Left"
msgstr "بائیں تقسیم کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:21
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
msgid "Split Right"
msgstr "دائیں تقسیم کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
msgid "Execute a command…"
msgstr "ایک کمانڈ چلائیں…"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
msgid "Copy"
msgstr "نقل کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
msgid "Paste"
msgstr "چسپاں کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
msgid "Clear"
msgstr "صاف کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
msgid "Reset"
msgstr "دوبارہ ترتیب دیں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
msgid "Split"
msgstr "تقسیم کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
msgid "Change Title…"
msgstr "عنوان تبدیل کریں…"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
msgid "Tab"
msgstr "ٹیب"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
#: src/apprt/gtk/Window.zig:263
msgid "New Tab"
msgstr "نیا ٹیب"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
msgid "Close Tab"
msgstr "ٹیب بند کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
msgid "Window"
msgstr "ونڈو"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
msgid "New Window"
msgstr "نئی ونڈو"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
msgid "Close Window"
msgstr "ونڈو بند کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
msgid "Config"
msgstr "تشکیلات"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
msgid "Open Configuration"
msgstr "تشکیلات کھولیں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
msgid "Command Palette"
msgstr "کمانڈ پیلیٹ"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
msgid "Terminal Inspector"
msgstr "ٹرمینل انسپکٹر"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1036
msgid "About Ghostty"
msgstr "Ghostty کے بارے میں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
msgid "Quit"
msgstr "بند کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
msgid "Authorize Clipboard Access"
msgstr "کلپ بورڈ تک رسائی کی اجازت دیں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
msgid ""
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below."
msgstr "ایک ایپلیکیشن کلپ بورڈ سے پڑھنے کی کوشش کر رہی ہے۔ موجودہ کلپ بورڈ کا مواد نیچے دکھایا گیا ہے۔"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
msgid "Deny"
msgstr "منع کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
msgid "Allow"
msgstr "اجازت دیں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
msgid "Remember choice for this split"
msgstr "اس تقسیم کے لیے انتخاب یاد رکھیں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
msgstr "یہ پیغام دوبارہ دکھانے کے لیے تشکیلات دوبارہ لوڈ کریں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
msgid ""
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below."
msgstr "ایک ایپلیکیشن کلپ بورڈ پر لکھنے کی کوشش کر رہی ہے۔ موجودہ کلپ بورڈ کا مواد نیچے دکھایا گیا ہے۔"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
msgstr "انتباہ: ممکنہ طور پر غیر محفوظ چسپاں"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
msgid ""
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
"commands may be executed."
msgstr "یہ متن ٹرمینل میں چسپاں کرنا خطرناک ہو سکتا ہے کیونکہ اس میں کچھ کمانڈز چلائی جا سکتی ہیں۔"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
msgid "Main Menu"
msgstr "مین مینو"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:238
msgid "View Open Tabs"
msgstr "کھلے ٹیبز دیکھیں"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:264
msgid "New Split"
msgstr "نئی تقسیم"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:327
msgid ""
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
msgstr "⚠️ آپ Ghostty کا ڈیبگ ورژن چلا رہے ہیں! کارکردگی متاثر ہو سکتی ہے۔"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:773
msgid "Reloaded the configuration"
msgstr "تشکیلات دوبارہ لوڈ کر دی گئی ہیں"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1017
msgid "Ghostty Developers"
msgstr "Ghostty کے ڈویلپرز"
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
msgstr "Ghostty: ٹرمینل انسپکٹر"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
msgid "Close"
msgstr "بند کریں"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
msgid "Quit Ghostty?"
msgstr "Ghostty بند کریں؟"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
msgid "Close Window?"
msgstr "ونڈو بند کریں؟"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
msgid "Close Tab?"
msgstr "ٹیب بند کریں؟"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
msgid "Close Split?"
msgstr "تقسیم بند کریں؟"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
msgid "All terminal sessions will be terminated."
msgstr "تمام ٹرمینل سیشنز ختم کر دیے جائیں گے۔"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
msgstr "اس ونڈو میں موجود تمام ٹرمینل سیشنز ختم کر دیے جائیں گے۔"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
msgstr "اس ٹیب میں موجود تمام ٹرمینل سیشنز ختم کر دیے جائیں گے۔"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "اس تقسیم میں چلنے والا موجودہ عمل ختم کر دیا جائے گا۔"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "کلپ بورڈ پر نقل کر دیا گیا"

View File

@ -50,6 +50,7 @@ pub const locales = [_][:0]const u8{
"bg_BG.UTF-8",
"ga_IE.UTF-8",
"he_IL.UTF-8",
"ur_PK.UTF-8",
};
/// Set for faster membership lookup of locales.