mirror of
https://github.com/ghostty-org/ghostty.git
synced 2025-07-17 09:16:11 +03:00
Merge 4f0d4391b69dff3234ad6f24ecf55c365ef91b31 into 50a88dcfe7c35c8b21bcfb7011787a0270f3d7db
This commit is contained in:
@ -182,6 +182,7 @@
|
||||
/po/ga_IE.UTF-8.po @ghostty-org/ga_IE
|
||||
/po/ko_KR.UTF-8.po @ghostty-org/ko_KR
|
||||
/po/he_IL.UTF-8.po @ghostty-org/he_IL
|
||||
/po/ur_PK.UTF-8.po @ghostty-org/ur_PK
|
||||
|
||||
# Packaging - Snap
|
||||
/snap/ @ghostty-org/snap
|
||||
|
297
po/ur_PK.UTF-8.po
Normal file
297
po/ur_PK.UTF-8.po
Normal file
@ -0,0 +1,297 @@
|
||||
# Urdu translations for com.mitchellh.ghostty package.
|
||||
# Copyright (C) 2025 "Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
|
||||
# Abdul Hannan Ahmed <kyoyagami666kof@gmail.com>, 2025.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mmitchellh.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 17:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 12:01+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdul Hannan Ahmed <kyoyagami666kof@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Urdu <jessbody@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ur\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
|
||||
msgid "Change Terminal Title"
|
||||
msgstr "ٹرمینل کا عنوان تبدیل کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
|
||||
msgid "Leave blank to restore the default title."
|
||||
msgstr "اصل عنوان بحال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دی"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "منسوخ کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ٹھیک ہے"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||
msgid "Configuration Errors"
|
||||
msgstr "تشکیلاتی غلطیاں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||
msgstr "ایک یا زیادہ تشکیلاتی غلطیاں پائی گئیں۔ براہ کرم درج ذیل غلطیوں کا جائزہ لیں، اور یا تو تشکیلات کو دوبارہ لوڈ کریں یا انہیں نظر انداز کریں۔"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "نظر انداز کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||
msgid "Reload Configuration"
|
||||
msgstr "تشکیلات دوبارہ لوڈ کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
||||
msgid "Split Up"
|
||||
msgstr "اوپر تقسیم کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
||||
msgid "Split Down"
|
||||
msgstr "نیچے تقسیم کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:16
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
||||
msgid "Split Left"
|
||||
msgstr "بائیں تقسیم کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:21
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
||||
msgid "Split Right"
|
||||
msgstr "دائیں تقسیم کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||
msgid "Execute a command…"
|
||||
msgstr "ایک کمانڈ چلائیں…"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "نقل کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "چسپاں کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "صاف کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "دوبارہ ترتیب دیں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "تقسیم کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
|
||||
msgid "Change Title…"
|
||||
msgstr "عنوان تبدیل کریں…"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "ٹیب"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:263
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "نیا ٹیب"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "ٹیب بند کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "ونڈو"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "نئی ونڈو"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "ونڈو بند کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "تشکیلات"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||
msgid "Open Configuration"
|
||||
msgstr "تشکیلات کھولیں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||
msgid "Command Palette"
|
||||
msgstr "کمانڈ پیلیٹ"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||
msgid "Terminal Inspector"
|
||||
msgstr "ٹرمینل انسپکٹر"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1036
|
||||
msgid "About Ghostty"
|
||||
msgstr "Ghostty کے بارے میں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "بند کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||
msgstr "کلپ بورڈ تک رسائی کی اجازت دیں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||
"clipboard contents are shown below."
|
||||
msgstr "ایک ایپلیکیشن کلپ بورڈ سے پڑھنے کی کوشش کر رہی ہے۔ موجودہ کلپ بورڈ کا مواد نیچے دکھایا گیا ہے۔"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "منع کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "اجازت دیں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||
msgid "Remember choice for this split"
|
||||
msgstr "اس تقسیم کے لیے انتخاب یاد رکھیں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||
msgstr "یہ پیغام دوبارہ دکھانے کے لیے تشکیلات دوبارہ لوڈ کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||
"clipboard contents are shown below."
|
||||
msgstr "ایک ایپلیکیشن کلپ بورڈ پر لکھنے کی کوشش کر رہی ہے۔ موجودہ کلپ بورڈ کا مواد نیچے دکھایا گیا ہے۔"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||
msgstr "انتباہ: ممکنہ طور پر غیر محفوظ چسپاں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||
"commands may be executed."
|
||||
msgstr "یہ متن ٹرمینل میں چسپاں کرنا خطرناک ہو سکتا ہے کیونکہ اس میں کچھ کمانڈز چلائی جا سکتی ہیں۔"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "مین مینو"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:238
|
||||
msgid "View Open Tabs"
|
||||
msgstr "کھلے ٹیبز دیکھیں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:264
|
||||
msgid "New Split"
|
||||
msgstr "نئی تقسیم"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||
msgstr "⚠️ آپ Ghostty کا ڈیبگ ورژن چلا رہے ہیں! کارکردگی متاثر ہو سکتی ہے۔"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:773
|
||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||
msgstr "تشکیلات دوبارہ لوڈ کر دی گئی ہیں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1017
|
||||
msgid "Ghostty Developers"
|
||||
msgstr "Ghostty کے ڈویلپرز"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||
msgstr "Ghostty: ٹرمینل انسپکٹر"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بند کریں"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
|
||||
msgid "Quit Ghostty?"
|
||||
msgstr "Ghostty بند کریں؟"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
|
||||
msgid "Close Window?"
|
||||
msgstr "ونڈو بند کریں؟"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
|
||||
msgid "Close Tab?"
|
||||
msgstr "ٹیب بند کریں؟"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
|
||||
msgid "Close Split?"
|
||||
msgstr "تقسیم بند کریں؟"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
||||
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
||||
msgstr "تمام ٹرمینل سیشنز ختم کر دیے جائیں گے۔"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
|
||||
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
||||
msgstr "اس ونڈو میں موجود تمام ٹرمینل سیشنز ختم کر دیے جائیں گے۔"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
|
||||
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
||||
msgstr "اس ٹیب میں موجود تمام ٹرمینل سیشنز ختم کر دیے جائیں گے۔"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
|
||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||
msgstr "اس تقسیم میں چلنے والا موجودہ عمل ختم کر دیا جائے گا۔"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "کلپ بورڈ پر نقل کر دیا گیا"
|
@ -50,6 +50,7 @@ pub const locales = [_][:0]const u8{
|
||||
"bg_BG.UTF-8",
|
||||
"ga_IE.UTF-8",
|
||||
"he_IL.UTF-8",
|
||||
"ur_PK.UTF-8",
|
||||
};
|
||||
|
||||
/// Set for faster membership lookup of locales.
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user