mirror of
https://github.com/ghostty-org/ghostty.git
synced 2025-08-02 14:57:31 +03:00
i18n: test Chinese translation
please don't seriously use this. i am terrible at translating
This commit is contained in:
@ -0,0 +1 @@
|
||||
zh_CN
|
170
po/zh_CN.po
Normal file
170
po/zh_CN.po
Normal file
@ -0,0 +1,170 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1827 src/apprt/gtk/Window.zig:918
|
||||
msgid "About Ghostty"
|
||||
msgstr "关于Ghostty"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Tab.zig:147
|
||||
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
||||
msgstr "标签页内的所有进程都将被终止。"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:800
|
||||
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
||||
msgstr "窗口内的所有进程都将被终止。"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ClipboardConfirmationWindow.zig:170
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "允许"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ClipboardConfirmationWindow.zig:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application is attempting to read from the clipboard.\n"
|
||||
"The current clipboard contents are shown below.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一个程序正在尝试从剪贴板读取内容。\n"
|
||||
"以下是即将读取的内容:\n"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ClipboardConfirmationWindow.zig:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application is attempting to write to the clipboard.\n"
|
||||
"The content to write is shown below.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一个程序正在尝试向剪贴板写入内容。\n"
|
||||
"以下是即将写入的内容:\n"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ClipboardConfirmationWindow.zig:237
|
||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||
msgstr "允许访问剪贴板"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ClipboardConfirmationWindow.zig:169
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1814
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "关闭标签页"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1817
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "关闭窗口"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Tab.zig:143
|
||||
msgid "Close this tab?"
|
||||
msgstr "关闭此标签页?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:728
|
||||
msgid "Close this terminal?"
|
||||
msgstr "关闭此终端?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:796
|
||||
msgid "Close this window?"
|
||||
msgstr "关闭此窗口?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1141
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "已复制至剪贴板"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1848
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ClipboardConfirmationWindow.zig:170
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "禁止"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:899
|
||||
msgid "Ghostty Developers"
|
||||
msgstr "Ghostty开发团队"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:143
|
||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||
msgstr "Ghostty终端检视器"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1874
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "菜单"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1813 src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "新建标签页"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1812
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "新建窗口"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1825
|
||||
msgid "Open Configuration"
|
||||
msgstr "编辑配置文件"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1849 src/apprt/gtk/ClipboardConfirmationWindow.zig:169
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ClipboardConfirmationWindow.zig:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||
"commands may be executed.\n"
|
||||
msgstr "将此文本复制到终端中可能有执行指令的风险。\n"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1826
|
||||
msgid "Reload Configuration"
|
||||
msgstr "重新加载配置"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1864
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1816 src/apprt/gtk/App.zig:1857
|
||||
msgid "Split Down"
|
||||
msgstr "向下分屏"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1815 src/apprt/gtk/App.zig:1856
|
||||
msgid "Split Right"
|
||||
msgstr "向右分屏"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/App.zig:1824 src/apprt/gtk/App.zig:1865
|
||||
msgid "Terminal Inspector"
|
||||
msgstr "检视终端"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:732
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is still a running process in the terminal. Closing the terminal will "
|
||||
"kill this process.\n"
|
||||
"Are you sure you want to close the terminal?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click 'No' to cancel and return to your terminal.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"终端内有仍在运行中的进程。此时关闭会终止其中的进程。\n"
|
||||
"你确定要关闭此终端吗?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"按“否”取消并返回终端。\n"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:174
|
||||
msgid "View Open Tabs"
|
||||
msgstr "浏览所有标签页"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ClipboardConfirmationWindow.zig:236
|
||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||
msgstr "警告:粘贴内容可能不安全"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ResizeOverlay.zig:107
|
||||
msgid "c"
|
||||
msgid_plural "c"
|
||||
msgstr[0] "列"
|
||||
msgstr[1] "列"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ResizeOverlay.zig:111
|
||||
msgid "r"
|
||||
msgid_plural "r"
|
||||
msgstr[0] "行"
|
||||
msgstr[1] "行"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||
msgstr "⚠️ 你正在以测试模式运行Ghostty!性能将会大打折扣。"
|
Reference in New Issue
Block a user