mirror of
https://github.com/ghostty-org/ghostty.git
synced 2025-08-02 14:57:31 +03:00
fix every issue mentioned in every comment in the PR since last commit
This commit is contained in:
@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jedna nebo více chyb byly nalezeny v konfiguraci. Prosím podívejte se na chyby zobrazeny dole, "
|
"Jedna nebo více chyb byly nalezeny v konfiguraci. Podívejte se prosím na chyby zobrazeny níže, "
|
||||||
"a aktualizujte konfiguraci nebo ignorujte tyto chyby."
|
"a aktualizujte konfiguraci nebo ignorujte tyto chyby."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Ignorovat"
|
|||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
msgid "Reload Configuration"
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
msgstr "Aktualizovat konfiguraci"
|
msgstr "Znovu načíst konfiguraci"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aplikace se snaží přečíst obsah ve schránce. Obsah schránky "
|
"Aplikace se snaží přečíst obsah ve schránce. Obsah schránky "
|
||||||
"je zobrazen dole."
|
"je zobrazen níže."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"clipboard contents are shown below."
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aplikace se snaží zapsat do schránky. Obsah schránky "
|
"Aplikace se snaží zapsat do schránky. Obsah schránky "
|
||||||
"je zobrazen dole."
|
"je zobrazen níže."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
||||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "Zavřít rozdělení?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
||||||
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
||||||
msgstr "Všechny procesy budou terminovány."
|
msgstr "Všechny procesy budou ukončeny."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
|
||||||
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
||||||
msgstr "Všechny procesy v tomto okně budou terminovány."
|
msgstr "Všechny procesy v tomto okně budou ukončeny."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
|
||||||
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
||||||
msgstr "Všechny procesy v této kartě budou terminovány."
|
msgstr "Všechny procesy v této kartě budou ukončeny."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
|
||||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
msgstr "Momentálně běžící proces v tomto rozdělení bude terminován."
|
msgstr "Běžící proces v tomto rozdělení bude ukončen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:200
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:200
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:725
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:725
|
||||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurace byla aktualizována"
|
msgstr "Konfigurace byla znovu načtena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:941
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:941
|
||||||
msgid "Ghostty Developers"
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user