Merge 0e896de771ca29ea439a977827ab79a1e4efb4d9 into 00d1e349576087812520257ef5b491430cae32b2

This commit is contained in:
Prasanna Gautam
2025-07-07 10:48:29 +05:45
committed by GitHub
3 changed files with 306 additions and 0 deletions

View File

@ -181,6 +181,7 @@
/po/zh_CN.UTF-8.po @ghostty-org/zh_CN
/po/ga_IE.UTF-8.po @ghostty-org/ga_IE
/po/ko_KR.UTF-8.po @ghostty-org/ko_KR
/po/ne_NP.UTF-8.po @ghostty-org/ne_NP
# Packaging - Snap
/snap/ @ghostty-org/snap

304
po/ne_NP.UTF-8.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,304 @@
# Nepali translation for com.mitchellh.ghostty package
# Copyright (C) 2025 "Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors"
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
# Prasanna Gautam <prasannagautam@gmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 17:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 23:52-0700\n"
"Last-Translator: Prasanna Gautam <prasannagautam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali\n"
"Language: ne_NP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
msgid "Change Terminal Title"
msgstr "टर्मिनल शीर्षक परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
msgid "Leave blank to restore the default title."
msgstr "पूर्वनिर्धारित शीर्षक पुन: स्थापना गर्न खाली छोड्नुहोस्।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
msgid "OK"
msgstr "ठीक छ"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
msgid "Configuration Errors"
msgstr "कन्फिगरेसन त्रुटिहरू"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
msgid ""
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, and "
"either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr ""
"एउटाभन्दा बढी कन्फिगरेसन त्रुटिहरू फेला परेका छन्। कृपया तलका त्रुटिहरू समीक्षा गरी आफ्नो "
"कन्फिगरेसन पुनः लोड गर्नुहोस् वा ती त्रुटिहरू बेवास्ता गर्नुहोस्।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
msgid "Ignore"
msgstr "बेवास्ता गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
msgid "Reload Configuration"
msgstr "कन्फिगरेसन पुनः लोड गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
msgid "Split Up"
msgstr "माथि विभाजन गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
msgid "Split Down"
msgstr "तल विभाजन गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:16
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
msgid "Split Left"
msgstr "बायाँ विभाजन गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:21
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
msgid "Split Right"
msgstr "दायाँ विभाजन गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
msgid "Execute a command…"
msgstr "कमाण्ड चलाउनुहोस्…"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
msgid "Paste"
msgstr "टाँस्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
msgid "Clear"
msgstr "साफ गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
msgid "Split"
msgstr "विभाजन गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
msgid "Change Title…"
msgstr "शीर्षक परिवर्तन गर्नुहोस्…"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
msgid "Tab"
msgstr "ट्याब"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
#: src/apprt/gtk/Window.zig:263
msgid "New Tab"
msgstr "नयाँ ट्याब"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
msgid "Close Tab"
msgstr "ट्याब बन्द गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
msgid "Window"
msgstr "विन्डो"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
msgid "New Window"
msgstr "नयाँ विन्डो"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
msgid "Close Window"
msgstr "विन्डो बन्द गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
msgid "Config"
msgstr "कन्फिगरेसन"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
msgid "Open Configuration"
msgstr "कन्फिगरेसन खोल्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
msgid "Command Palette"
msgstr "कमाण्ड प्यालेट"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
msgid "Terminal Inspector"
msgstr "टर्मिनल निरीक्षक"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1036
msgid "About Ghostty"
msgstr "Ghostty को बारेमा"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
msgid "Quit"
msgstr "बाहिर निस्कनुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
msgid "Authorize Clipboard Access"
msgstr "क्लिपबोर्ड पहुँच अधिकृत गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
msgid ""
"An application is attempting to read from the clipboard. The current clipboard "
"contents are shown below."
msgstr ""
"एउटा एप्लिकेसनले क्लिपबोर्डबाट पढ्न प्रयास गरिरहेको छ। हालको क्लिपबोर्डको सामग्री तल "
"देखाइएको छ।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
msgid "Deny"
msgstr "अस्वीकार गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
msgid "Allow"
msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
msgid "Remember choice for this split"
msgstr "यस विभाजनको लागि छनौट सम्झनुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
msgstr "यो प्रम्प्ट फेरि देखाउन कन्फिगरेसन पुनः लोड गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
msgid ""
"An application is attempting to write to the clipboard. The current clipboard "
"contents are shown below."
msgstr ""
"एउटा एप्लिकेसनले क्लिपबोर्डमा लेख्न प्रयास गरिरहेको छ। हालको क्लिपबोर्डको सामग्री तल देखाइएको "
"छ।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
msgstr "चेतावनी: सम्भावित असुरक्षित टाँस्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
msgid ""
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
"commands may be executed."
msgstr ""
"यो पाठलाई टर्मिनलमा टाँस्नु खतरनाक हुन सक्छ किनभने यो केहि कमाण्डहरू चलाउन सक्ने जस्तो देखिन्छ।"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
msgid "Main Menu"
msgstr "मुख्य मेनु"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:238
msgid "View Open Tabs"
msgstr "खुला ट्याबहरू हेर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:264
msgid "New Split"
msgstr "नयाँ विभाजन"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:327
msgid "⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
msgstr "⚠️ तपाईं Ghostty को डिबग बिल्ड चलाउदै हुनुहुन्छ! कार्यसम्पादन घट्नेछ।"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:773
msgid "Reloaded the configuration"
msgstr "कन्फिगरेसन पुनः लोड गरियो"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1017
msgid "Ghostty Developers"
msgstr "Ghostty विकासकर्ताहरू"
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
msgstr "Ghostty: टर्मिनल निरीक्षक"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
msgid "Quit Ghostty?"
msgstr "Ghostty बाहिर निस्कनुहोस्?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
msgid "Close Window?"
msgstr "विन्डो बन्द गर्नुहोस्?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
msgid "Close Tab?"
msgstr "ट्याब बन्द गर्नुहोस्?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
msgid "Close Split?"
msgstr "विभाजन बन्द गर्नुहोस्?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
msgid "All terminal sessions will be terminated."
msgstr "सबै टर्मिनल सत्रहरू समाप्त हुनेछन्।"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
msgstr "यो विन्डोभित्रका सबै टर्मिनल सत्रहरू अन्त्य गरिनेछन्।"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
msgstr "यो ट्याबभित्रका सबै टर्मिनल सत्रहरू अन्त्य गरिनेछन्।"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "यस स्प्लिटमा हाल चलिरहेको प्रक्रिया अन्त्य गरिनेछ।"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गरियो"

View File

@ -36,6 +36,7 @@ pub const locales = [_][:0]const u8{
"ja_JP.UTF-8",
"nl_NL.UTF-8",
"nb_NO.UTF-8",
"ne_NP.UTF-8",
"ru_RU.UTF-8",
"uk_UA.UTF-8",
"pl_PL.UTF-8",