i18n: update translations

This commit is contained in:
Leah Amelia Chen
2025-07-22 17:18:29 +00:00
parent a7b7c10474
commit a01a40394a
21 changed files with 190 additions and 107 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 11:34+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Bogoev <damyan.bogoev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Поставянето на този текст в терминала може да е опасно, тъй като изглежда, "
"че може да бъдат изпълнени някои команди."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
@ -272,15 +272,19 @@ msgstr "Всички терминални сесии в този раздел щ
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Текущият процес в това разделяне ще бъде прекратен."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Копирано в клипборда"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 08:07+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Arpi <francesc.arpi@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Enganxar aquest text al terminal pot ser perillós, ja que sembla que es "
"podrien executar algunes ordres."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@ -272,15 +272,19 @@ msgstr "Totes les sessions del terminal en aquesta pestanya es tancaran."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "El procés actualment en execució en aquesta divisió es tancarà."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiat al porta-retalls"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"commands may be executed."
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr ""
@ -264,15 +264,19 @@ msgstr ""
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Robin <r@rpfaeffle.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Diesen Text in das Terminal einzufügen könnte möglicherweise gefährlich "
"sein. Es scheint, dass Anweisungen ausgeführt werden könnten."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -271,15 +271,19 @@ msgstr "Alle Terminalsitzungen in diesem Tab werden beendet."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Der aktuell laufende Prozess in diesem geteilten Fenster wird beendet."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:17-0300\n"
"Last-Translator: Alan Moyano <alanmoyano203@gmail.com>\n"
"Language-Team: Argentinian <es@tp.org.es>\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Pegar este texto en la terminal puede ser peligroso ya que parece que "
"algunos comandos podrían ejecutarse."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -272,15 +272,19 @@ msgstr "Todas las sesiones de terminal en esta pestaña serán terminadas."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "El proceso actualmente en ejecución en esta división será terminado."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Peredo <miguelp@quientienemail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Pegar este texto en la terminal puede ser peligroso ya que parece que "
"algunos comandos podrían ejecutarse."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -272,15 +272,19 @@ msgstr "Todas las sesiones de terminal en esta pestaña serán terminadas."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "El proceso actualmente en ejecución en esta división será terminado."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Kirwiisp <swiip__@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Coller ce texte dans le terminal pourrait être dangereux, il semblerait que "
"certaines commandes pourraient être exécutées."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -273,15 +273,19 @@ msgstr "Toutes les sessions de cet onglet vont être arrêtées."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Le processus en cours dans ce panneau va être arrêté."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papiers"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Dfhéadfadh sé a bheith contúirteach an téacs seo a ghreamú isteach sa "
"teirminéal, toisc go d'fhéadfadh roinnt orduithe a fhorghníomhú."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Dún"
@ -274,15 +274,19 @@ msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr ""
"Cuirfear deireadh leis an bpróiseas atá ar siúl faoi láthair sa scoilt seo."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Cóipeáilte chuig an ghearrthaisce"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Sl (Shahaf Levi), Sl's Repository Ltd <ghostty@slsrepo."
"com>\n"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"הדבקת טקסט זה במסוף עלולה להיות מסוכנת, מכיוון שככל הנראה היא תוביל להרצה של "
"פקודות מסוימות."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
@ -270,15 +270,19 @@ msgstr "כל הפעלות המסוף בכרטיסייה זו יסתיימו."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "התהליך שרץ כרגע בפיצול זה יסתיים."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "הועתק ללוח ההעתקה"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Satrio Bayu Aji <halosatrio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Menempelkan teks ini ke terminal mungkin berbahaya karena sepertinya "
"beberapa perintah mungkin dijalankan."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@ -271,15 +271,19 @@ msgstr "Semua sesi terminal di tab ini akan diakhiri."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Proses yang sedang berjalan dalam belahan ini akan diakhiri."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Disalin ke papan klip"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 00:08+0900\n"
"Last-Translator: Lon Sagisawa <lon@sagisawa.me>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"このテキストには実行可能なコマンドが含まれており、ターミナルに貼り付けるのは"
"危険な可能性があります。"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@ -273,15 +273,19 @@ msgstr "タブ内のすべてのターミナルセッションが終了します
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "分割ウィンドウ内のすべてのプロセスが終了します。"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーしました"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 16:11-0400\n"
"Last-Translator: Hojin You <dev.hojin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"이 텍스트를 터미널에 붙여넣는 것은 위험할 수 있습니다. 일부 명령이 실행될 수 "
"있는 것으로 보입니다."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@ -272,15 +272,19 @@ msgstr "이 탭의 모든 터미널 세션이 종료됩니다."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "이 분할에서 현재 실행 중인 프로세스가 종료됩니다."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사됨"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Daskalov <andrej.daskalov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Вметнувањето на овој текст во терминалот може да биде опасно, бидејќи "
"изгледа како да ќе се извршат одредени команди."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
@ -272,15 +272,19 @@ msgstr "Сите сесии во ова јазиче ќе бидат преки
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Процесот кој моментално се извршува во оваа поделба ќе биде прекинат."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Копирано во привремена меморија"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 16:25+0200\n"
"Last-Translator: cryptocode <cryptocode@zolo.io>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Det ser ut som at kommandoer vil bli kjørt hvis du limer inn dette, vurder "
"om du mener det er trygt."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@ -275,15 +275,19 @@ msgstr "Alle terminaløkter i denne fanen vil bli avsluttet."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Den kjørende prosessen for denne splitten vil bli avsluttet."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopiert til utklippstavlen"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Merijntje Tak <merijntje@tak.io>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Het plakken van deze tekst in de terminal is mogelijk gevaarlijk, omdat het "
"lijkt op een commando dat uitgevoerd kan worden."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Afsluiten"
@ -271,18 +271,21 @@ msgstr "Alle terminalsessies binnen dit tabblad zullen worden beëindigd."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr ""
"Alle processen in deze splitsing zullen worden beëindigd."
msgstr "Alle processen in deze splitsing zullen worden beëindigd."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Gekopieerd naar klembord"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr "Opdracht geslaagd"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr "Opdracht mislukt"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Sokorski <b.sokorski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Wklejenie tego tekstu do terminala może być niebezpieczne, ponieważ może "
"spowodować wykonanie komend."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@ -274,15 +274,19 @@ msgstr "Wszystkie sesje terminala w obecnej karcie zostaną zakończone."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Wszyskie trwające procesy w obecnym podziale zostaną zakończone."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 10:19-0300\n"
"Last-Translator: Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Colar esse texto em um terminal pode ser perigoso, pois parece que alguns "
"comandos podem ser executados."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -274,15 +274,19 @@ msgstr "Todas as sessões de terminal nessa aba serão finalizadas."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "O processo atual rodando nessa divisão será finalizado."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado para a área de transferência"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 00:01+0500\n"
"Last-Translator: blackzeshi <sergey_zhuzhgov@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Вставка этого текста в терминал может быть опасной. Это выглядит как "
"команды, которые могут быть исполнены."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -273,15 +273,19 @@ msgstr "Все сессии терминала в этой вкладке буд
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Процесс, работающий в этой сплит-области, будет остановлен."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 22:01+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Bu metni uçbirime yapıştırmak tehlikeli olabilir; çünkü bir komut "
"yürütülebilecekmiş gibi duruyor."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@ -273,15 +273,19 @@ msgstr "Bu sekmedeki tüm uçbirim oturumları sonlandırılacaktır."
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Bu bölmedeki şu anda çalışan süreç sonlandırılacaktır."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Panoya kopyalandı"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Danylo Zalizchuk <danilmail0110@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Вставка цього тексту в термінал може бути небезпечною, оскільки виглядає "
"так, ніби деякі команди можуть бути виконані."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@ -275,15 +275,19 @@ msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr ""
"Поточний процес, що виконується в цій розділеній панелі, буде завершено."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 22:56-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Leah <hi@pluie.me>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
"commands may be executed."
msgstr "将以下内容粘贴至终端内将可能执行有害命令。"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2520
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@ -265,15 +265,19 @@ msgstr "标签页内所有运行中的进程将被终止。"
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "分屏内正在运行中的进程将被终止。"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1257
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已复制至剪贴板"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2514
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2516
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""