minor improvements

This commit is contained in:
Balázs Szücs
2025-07-02 14:55:41 +02:00
parent 02914ad7f3
commit 8155feab4c

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Terminál címének módosítása"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
msgid "Leave blank to restore the default title." msgid "Leave blank to restore the default title."
msgstr "Hagyd üresen az alapértelmezett cím visszaállításához." msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezett cím visszaállításához."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Konfigurációs hibák"
msgid "" msgid ""
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, " "One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
"and either reload your configuration or ignore these errors." "and either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr "Egy vagy több konfigurációs hiba található. Kérjük, ellenőrizze az alábbi hibákat, és töltse be újra a konfigurációt, vagy hagyja figyelmen kívül ezeket a hibákat." msgstr "Egy vagy több konfigurációs hiba található. Kérjük, ellenőrizze az alábbi hibákat, és frissítse a konfigurációt, vagy hagyja figyelmen kívül ezeket a hibákat."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
msgid "Reload Configuration" msgid "Reload Configuration"
msgstr "Konfiguráció újratöltése" msgstr "Konfiguráció frissítése"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Vágólap-hozzáférés engedélyezése"
msgid "" msgid ""
"An application is attempting to read from the clipboard. The current " "An application is attempting to read from the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below." "clipboard contents are shown below."
msgstr "Egy alkalmazás megpróbál olvasni a vágólapról. A vágólap jelenlegi tartalma alább látható." msgstr "Egy alkalmazás megpróbál olvasni a vágólapról. A vágólap jelenlegi tartalma lent látható."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
@ -193,17 +193,17 @@ msgstr "Engedélyezés"
msgid "" msgid ""
"An application is attempting to write to the clipboard. The current " "An application is attempting to write to the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below." "clipboard contents are shown below."
msgstr "Egy alkalmazás megpróbál írni a vágólapra. A vágólap jelenlegi tartalma alább látható." msgstr "Egy alkalmazás megpróbál írni a vágólapra. A vágólap jelenlegi tartalma lent látható."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste" msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
msgstr "Figyelem: Potenciálisan nem biztonságos beillesztés" msgstr "Figyelem: potenciálisan veszélyes beillesztés"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
msgid "" msgid ""
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some " "Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
"commands may be executed." "commands may be executed."
msgstr "Ennek a szövegnek a terminálba való beillesztése veszélyes lehet, mivel úgy tűnik, hogy néhány parancs végrehajtásra kerülhet." msgstr "Ennek a szövegnek a terminálba való beillesztése veszélyes lehet, mivel néhány parancs végrehajtásra kerülhet."
#: src/apprt/gtk/Window.zig:208 #: src/apprt/gtk/Window.zig:208
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "⚠️ A Ghostty hibakereső verzióját futtatja! A teljesítmény csö
#: src/apprt/gtk/Window.zig:765 #: src/apprt/gtk/Window.zig:765
msgid "Reloaded the configuration" msgid "Reloaded the configuration"
msgstr "Konfiguráció újratöltve" msgstr "Konfiguráció frissítve"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1005 #: src/apprt/gtk/Window.zig:1005
msgid "Ghostty Developers" msgid "Ghostty Developers"