mirror of
https://github.com/ghostty-org/ghostty.git
synced 2025-07-14 07:46:12 +03:00

Updates all copyright notices to include "Ghostty contributors" to reflect the fact that Mitchell is not the sole copyright owner. Also adds "Ghostty contributors" to the author section in the manpages, linking https://github.com/ghostty-org/ghostty/graphs/contributors for proper credit.
277 lines
9.5 KiB
Plaintext
277 lines
9.5 KiB
Plaintext
# Macedonian translations for com.mitchellh.ghostty package.
|
||
# Copyright (C) 2025 Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors
|
||
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
|
||
# Andrej Daskalov <andrej.daskalov@gmail.com>, 2025.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 14:17+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Andrej Daskalov <andrej.daskalov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
|
||
msgid "Change Terminal Title"
|
||
msgstr "Промени наслов на терминал"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
|
||
msgid "Leave blank to restore the default title."
|
||
msgstr "Оставете празно за враќање на стандарсниот наслов."
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Во ред"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||
msgid "Configuration Errors"
|
||
msgstr "Грешки во конфигурацијата"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||
msgid ""
|
||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пронајдени се една или повеќе грешки во конфигурацијата. Прегледајте ги "
|
||
"грешките подолу и повторно вчитајте ја конфигурацијата или игнорирајте ги "
|
||
"овие грешки."
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Игнорирај"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||
msgid "Reload Configuration"
|
||
msgstr "Одново вчитај конфигурација"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
||
msgid "Split Up"
|
||
msgstr "Подели нагоре"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:11
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
||
msgid "Split Down"
|
||
msgstr "Подели надолу"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:16
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
||
msgid "Split Left"
|
||
msgstr "Подели налево"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:21
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
||
msgid "Split Right"
|
||
msgstr "Подели надесно"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копирај"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Вметни"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Исчисти"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Ресетирај"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Подели"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
|
||
msgid "Change Title…"
|
||
msgstr "Промени наслов…"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Јазиче"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
|
||
msgid "New Tab"
|
||
msgstr "Ново јазиче"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
|
||
msgid "Close Tab"
|
||
msgstr "Затвори јазиче"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Прозор"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Нов прозор"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Затвори прозор"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "Конфигурација"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||
msgid "Open Configuration"
|
||
msgstr "Отвори конфигурација"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||
msgid "Terminal Inspector"
|
||
msgstr "Инспектор на терминал"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
|
||
msgid "About Ghostty"
|
||
msgstr "За Ghostty"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Излез"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||
msgstr "Авторизирај пристап до привремена меморија"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||
msgid ""
|
||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||
"clipboard contents are shown below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Апликација се обидува да чита од привремената меморија. Содржината е "
|
||
"прикажана подолу."
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Одбиј"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Дозволи"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||
msgid ""
|
||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||
"clipboard contents are shown below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Апликација се обидува да запише во привремената меморија. Содржината е "
|
||
"прикажана подолу."
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||
msgstr "Предупредување: Потенцијално небезбедно вметнување"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
||
msgid ""
|
||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||
"commands may be executed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вметнувањето на овој текст во терминалот може да биде опасно, бидејќи "
|
||
"изгледа како да ќе се извршат одредени команди."
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Главно мени"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
|
||
msgid "View Open Tabs"
|
||
msgstr "Прегледај отворени јазичиња"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
|
||
msgid "New Split"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
|
||
msgid ""
|
||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||
msgstr ""
|
||
"⚠️ Извршувате дебаг верзија на Ghostty! Перформансите ќе бидат намалени."
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
|
||
msgid "Reloaded the configuration"
|
||
msgstr "Конфигурацијата е одново вчитана"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
|
||
msgid "Ghostty Developers"
|
||
msgstr "Развивачи на Ghostty"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
|
||
msgid "Quit Ghostty?"
|
||
msgstr "Излези од Ghostty?"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
|
||
msgid "Close Window?"
|
||
msgstr "Затвори прозор?"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
|
||
msgid "Close Tab?"
|
||
msgstr "Затвори јазиче?"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
|
||
msgid "Close Split?"
|
||
msgstr "Затвори поделба?"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
||
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
||
msgstr "Сите сесии на терминал ќе бидат прекинати."
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
|
||
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
||
msgstr "Сите сесии во овој прозорец ќе бидат прекинати."
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
|
||
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
||
msgstr "Сите сесии во ова јазиче ќе бидат прекинати."
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
|
||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||
msgstr "Процесот кој моментално се извршува во оваа поделба ќе биде прекинат."
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Копирано во привремена меморија"
|
||
|
||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||
msgstr "Ghostty: Инспектор на терминал"
|