mirror of
https://github.com/ghostty-org/ghostty.git
synced 2025-04-12 10:48:39 +03:00
261 lines
7.8 KiB
Plaintext
261 lines
7.8 KiB
Plaintext
# Chinese translations for com.mitchellh.ghostty package
|
|
# com.mitchellh.ghostty 软件包的简体中文翻译.
|
|
# Copyright (C) 2025 Mitchell Hashimoto
|
|
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
|
|
# Leah <hi@pluie.me>, 2025.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 08:54-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 09:16+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Leah <hi@pluie.me>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
|
|
msgid "Change Terminal Title"
|
|
msgstr "更改终端标题"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
|
|
msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|
msgstr "留空以重置至默认标题。"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "确认"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
|
msgid "Configuration Errors"
|
|
msgstr "设置错误"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
|
msgid ""
|
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"加载设置时发现了以下错误。请仔细阅读错误信息,并选择忽略或重新加载设置文件。"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "忽略"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
|
msgid "Reload Configuration"
|
|
msgstr "重新加载设置"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "复制"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "粘贴"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "清除界面"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "重置终端"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "分屏"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
|
|
msgid "Change Title…"
|
|
msgstr "更改标题……"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
|
msgid "Split Up"
|
|
msgstr "向上分屏"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
|
msgid "Split Down"
|
|
msgstr "向下分屏"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
|
msgid "Split Left"
|
|
msgstr "向左分屏"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
|
msgid "Split Right"
|
|
msgstr "向右分屏"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "标签页"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:246
|
|
msgid "New Tab"
|
|
msgstr "新建标签页"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
msgstr "关闭标签页"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "窗口"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "新建窗口"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "关闭窗口"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr "设置"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
|
msgid "Open Configuration"
|
|
msgstr "打开设置文件"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
|
msgid "Terminal Inspector"
|
|
msgstr "终端检视器"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:960
|
|
msgid "About Ghostty"
|
|
msgstr "关于 Ghostty"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "退出"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
|
msgstr "剪切板访问授权"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
|
msgid ""
|
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
|
"clipboard contents are shown below."
|
|
msgstr "一个应用正在试图从剪切板读取内容。剪切板目前的内容如下:"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "拒绝"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "允许"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
|
msgid ""
|
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
|
"clipboard contents are shown below."
|
|
msgstr "一个应用正在试图向剪切板写入内容。剪切板目前的内容如下:"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
|
msgstr "警告:粘贴内容可能不安全"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
|
msgid ""
|
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
|
"commands may be executed."
|
|
msgstr "将以下内容粘贴至终端内将可能执行有害命令。"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
|
msgstr "Ghostty 终端检视器"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
msgstr "已复制至剪切板"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "关闭"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
|
|
msgid "Quit Ghostty?"
|
|
msgstr "退出 Ghostty 吗?"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
|
|
msgid "Close Window?"
|
|
msgstr "关闭窗口吗?"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
|
|
msgid "Close Tab?"
|
|
msgstr "关闭标签页吗?"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
|
|
msgid "Close Split?"
|
|
msgstr "关闭分屏吗?"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
|
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
|
msgstr "终端内所有运行中的进程将被终止。"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
|
|
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
|
msgstr "窗口内所有运行中的进程将被终止。"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
|
|
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
|
msgstr "标签页内所有运行中的进程将被终止。"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
|
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
|
msgstr "分屏内正在运行中的进程将被终止。"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:200
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "主菜单"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:221
|
|
msgid "View Open Tabs"
|
|
msgstr "浏览标签页"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:295
|
|
msgid ""
|
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
msgstr "⚠️ Ghostty 正在以调试模式运行!性能将大打折扣。"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:725
|
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
msgstr "已重新加载设置"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:941
|
|
msgid "Ghostty Developers"
|
|
msgstr "Ghostty 开发团队"
|