Closes#5744
This gets Ghostty onto Zig 0.14. The goal of this PR is to focus only on
Zig 0.14 _compatibility_. I plan to open a number of subsequent issues
for future improvements I'd like to tackle, as noted in #5744.
I did run some basic benchmarks on a Zig 0.13 vs 0.14 build and didn't
notice any statistically significant changes. All our scrolling
benchmarks on vtebench got consistently 1 or 2ms faster but that may
just be noise. The good news is nothing got consistently slower (nothing
got slower at all on any runs!).
The Git history here is kind of nasty, I'm going to squash it.
I noticed we weren't doing system-integration against the pkgconfig for
gtk4-layer-shell. This behaviour differed from how we handled system
integration for existing deps in `pkg/` (oniguruma, fontconfig).
Refactored `pkg/gtk4-layer-shell/build.zig` referencing
`pkg/oniguruma/build.zig` to use pkgconfig names in system integration.
Previously we used to libname `libgtk4-layer-shell.so`
(`gtk4-layer-shell`) instead of pkgconfig name `gtk4-layer-shell-0.pc`
which meant system integration still relied on fetching the C-headers
via `zig fetch` instead of system C-headers.
I've tested this with a `--system` build where the relevant
`.zig-cache/p/<hash of gtk4-layer-shell>` is stubbed to an empty
directory and `pkgconfig(gtk4-layer-shell-0)` is installed instead on
fedora linux.
When scaling emoji (with freetype), we would unilaterally scale the
bitmap to fit within the `cell_height`. For narrow fonts, this would
result in a horizontal overflow:

Modify the glyph rendering such that we scale to fit within the cell
width. After doing so, the above image looks like:

The emoji glyph is noticeably smaller because we have constrained the
height further than before, but fits perfectly within two cells. I am
using Victor Mono as my font, which is pretty narrow. The effect would
be even more pronounced on something like Iosevka.
Fixes#6633
For macOS, we set LANGUAGE to the priority list of preferred languages
for the app bundle, using the GNU gettext priority list format (colon
separated list of language codes).
This previously was inherited by the termio env. At first, this was by
design, but this has inherent flaws. Namely, the priority list format is
a GNU gettext specific format, and programs that use alternate gettext
implementations (like musl or Python) do not understand it and actually
do the wrong thing (not their fault!).
This change removes the inheritance of LANGUAGE in the termio env. To
make it extra safe, we only do set and unset LANGUAGE when we know we
launch from an app bundle. That was always the desired behavior but this
makes it more explicit.
Fixes#6633
For macOS, we set LANGUAGE to the priority list of preferred languages
for the app bundle, using the GNU gettext priority list format (colon
separated list of language codes).
This previously was inherited by the termio env. At first, this was by
design, but this has inherent flaws. Namely, the priority list format is
a GNU gettext specific format, and programs that use alternate gettext
implementations (like musl or Python) do not understand it and actually
do the wrong thing (not their fault!).
This change removes the inheritance of LANGUAGE in the termio env. To
make it extra safe, we only do set and unset LANGUAGE when we know we
launch from an app bundle. That was always the desired behavior but this
makes it more explicit.
Fixes#2384 on GTK
I'm not exactly sure how to deal with centered quick terminals so I
opted to make them similar to either top/bottom or left/right quick
terminals based on the monitor's orientation (portrait/landscape). This
may not be the right approach, so I'd like to hear more thoughts about
this.
clearCells() always asserts its page's integrity after finishing its
work (via a `defer`). We don't need to re-assert the page's integrity
immediately thereafter.
Sets the LANGUAGE environment variable based on the preferred languages
as reported by NSLocale.
macOS has a concept of preferred languages separate from the system
locale. The set of preferred languages is a list in priority order of
what translations the user prefers. A user can have, for example,
"fr_FR" as their locale but "en" as their preferred language. This would
mean that they want to use French units, date formats, etc. but they
prefer English translations.
gettext uses the LANGUAGE environment variable to override only
translations and a priority order can be specified by separating the
languages with colons. For example, "en:fr" would mean that English
translations are preferred but if they are not available then French
translations should be used.
To further complicate things, Apple reports the languages in BCP-47
format which is not compatible with gettext's POSIX locale format so we
have to canonicalize them. To canonicalize the languages we use an
internal function from libintl. This isn't normally available but since
we compile from source on macOS we can use it. This isn't necessary for
other platforms.
This logic is only run if the user didn't explicitly request a specific
locale, so it should really only affect macOS app launches. From the CLI
the environment will have a locale unless the user really explicitly
clears it out.
Fixes#2384 on GTK
I'm not exactly sure how to deal with centered quick terminals so I opted
to make them similar to either top/bottom or left/right quick terminals
based on the monitor's orientation (portrait/landscape). This may not be
the right approach, so I'd like to hear more thoughts about this.
clearCells() always asserts its page's integrity after finishing its
work (via a `defer`). We don't need to re-assert the page's integrity
immediately thereafter.
Sets the LANGUAGE environment variable based on the preferred languages
as reported by NSLocale.
macOS has a concept of preferred languages separate from the system
locale. The set of preferred languages is a list in priority order
of what translations the user prefers. A user can have, for example,
"fr_FR" as their locale but "en" as their preferred language. This would
mean that they want to use French units, date formats, etc. but they
prefer English translations.
gettext uses the LANGUAGE environment variable to override only
translations and a priority order can be specified by separating
the languages with colons. For example, "en:fr" would mean that
English translations are preferred but if they are not available
then French translations should be used.
To further complicate things, Apple reports the languages in BCP-47
format which is not compatible with gettext's POSIX locale format so
we have to canonicalize them. To canonicalize the languages we use
an internal function from libintl. This isn't normally available but
since we compile from source on macOS we can use it. This isn't
necessary for other platforms.
By linking using the pkg-config name we gain the compiler flags in pkgconf
for linking, specifically the -I <headers> to include system-installed
headers. This allows the gtk4-layer-shell pkg to not require the source
files specified in the `pkg/gtk4-layer-shell/build.zig.zon`.
pkg(gtk4-layer-shell): Refactor to allow dynamic linking
Refactored `pkg/gtk4-layer-shell/build.zig` to have similar structure
to `pkg/oniguruma/build.zig`.
Now dynamic link using pkgconfig, this adds pkgconfig compiler flags.
So we are now using system-installed headers to resolve @cInclude().