feat: added hi_IN translation

This commit is contained in:
cloudglides
2025-04-30 08:31:08 +05:30
parent 2b4f1f8b84
commit 9628ac2a6f
2 changed files with 268 additions and 0 deletions

267
po/hi_IN.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,267 @@
# English translations for com.mitchellh.ghostty package.
# Copyright (C) 2025 Mitchell Hashimoto
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
# <hii@cloudglides.me>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 08:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 15:47+0530\n"
"Last-Translator: <hii@cloudglides.me>\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
msgid "Change Terminal Title"
msgstr "टर्मिनल शीर्षक बदलें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
msgid "Leave blank to restore the default title."
msgstr "डिफ़ॉल्ट शीर्षक पुनर्स्थापित करने के लिए खाली छोड़ें।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
msgid "OK"
msgstr "ठीक है"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
msgid "Configuration Errors"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन त्रुटियाँ"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
msgid ""
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
"and either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr "एक या अधिक कॉन्फ़िगरेशन त्रुटियाँ मिलीं। कृपया नीचे दी गई त्रुटियों की समीक्षा करें, और या तो अपनी कॉन्फ़िगरेशन पुनः लोड करें या इन त्रुटियों को अनदेखा करें।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
msgid "Ignore"
msgstr "अनदेखा करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
msgid "Reload Configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पुनः लोड करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
msgid "Split Up"
msgstr "ऊपर विभाजित करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
msgid "Split Down"
msgstr "नीचे विभाजित करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:16
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
msgid "Split Left"
msgstr "बाएँ विभाजित करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:21
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
msgid "Split Right"
msgstr "दाएँ विभाजित करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
msgid "Clear"
msgstr "साफ़ करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
msgid "Split"
msgstr "विभाजित करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
msgid "Change Title…"
msgstr "शीर्षक बदलें…"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
msgid "Tab"
msgstr "टैब"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
#: src/apprt/gtk/Window.zig:248
msgid "New Tab"
msgstr "नया टैब"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
msgid "Close Tab"
msgstr "टैब बंद करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
msgid "Window"
msgstr "विंडो"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
msgid "New Window"
msgstr "नई विंडो"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
msgid "Close Window"
msgstr "विंडो बंद करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
msgid "Config"
msgstr "कॉन्फ़िग"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
msgid "Open Configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन खोलें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
msgid "Terminal Inspector"
msgstr "टर्मिनल निरीक्षक"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1003
msgid "About Ghostty"
msgstr "घोस्ट्टी के बारे में"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
msgid "Quit"
msgstr "बाहर निकलें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
msgid "Authorize Clipboard Access"
msgstr "क्लिपबोर्ड एक्सेस अधिकृत करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
msgid ""
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below."
msgstr "एक एप्लिकेशन क्लिपबोर्ड से पढ़ने का प्रयास कर रहा है। वर्तमान क्लिपबोर्ड सामग्री नीचे दिखाई गई है।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
msgid "Deny"
msgstr "अस्वीकार करें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
msgid "Allow"
msgstr "अनुमति दें"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
msgid ""
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below."
msgstr "एक एप्लिकेशन क्लिपबोर्ड में लिखने का प्रयास कर रहा है। वर्तमान क्लिपबोर्ड सामग्री नीचे दिखाई गई है।"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
msgstr "चेतावनी: संभावित रूप से असुरक्षित पेस्ट"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
msgid ""
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
"commands may be executed."
msgstr "इस पाठ को टर्मिनल में पेस्ट करना खतरनाक हो सकता है क्योंकि ऐसा लगता है कि कुछ कमांड निष्पादित हो सकते हैं।"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:201
msgid "Main Menu"
msgstr "मुख्य मेनू"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:222
msgid "View Open Tabs"
msgstr "खुले टैब देखें"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:249
msgid "New Split"
msgstr "नया विभाजन"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:312
msgid ""
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
msgstr "⚠️ आप घोस्ट्टी का डिबग बिल्ड चला रहे हैं! प्रदर्शन कम हो जाएगा।"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:744
msgid "Reloaded the configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पुनः लोड किया गया"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:984
msgid "Ghostty Developers"
msgstr "घोस्ट्टी डेवलपर्स"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
msgid "Quit Ghostty?"
msgstr "घोस्ट्टी बंद करें?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
msgid "Close Window?"
msgstr "विंडो बंद करें?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
msgid "Close Tab?"
msgstr "टैब बंद करें?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
msgid "Close Split?"
msgstr "विभाजन बंद करें?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
msgid "All terminal sessions will be terminated."
msgstr "सभी टर्मिनल सत्र समाप्त कर दिए जाएंगे।"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
msgstr "इस विंडो में सभी टर्मिनल सत्र समाप्त कर दिए जाएंगे।"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
msgstr "इस टैब में सभी टर्मिनल सत्र समाप्त कर दिए जाएंगे।"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "इस विभाजन में वर्तमान में चल रही प्रक्रिया समाप्त कर दी जाएगी।"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
msgstr "घोस्ट्टी: टर्मिनल निरीक्षक"

View File

@ -34,6 +34,7 @@ pub const locales = [_][:0]const u8{
"de_DE.UTF-8",
"fr_FR.UTF-8",
"ja_JP.UTF-8",
"hi_IN.UTF-8",
"nl_NL.UTF-8",
"nb_NO.UTF-8",
"ru_RU.UTF-8",