From 7cc9dcefbf75c89f91316e96354aee098344eca6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adrian von Gegerfelt Date: Fri, 21 Mar 2025 11:49:50 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=F0=9F=90=9B=20restored=20msgids?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/sv_SE.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index 18a612443..1398809e4 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -18,223 +18,221 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5 -msgid "Ändra terminaltitel" -msgstr "" +msgid "Change Terminal Title" +msgstr "Ändra terminaltitel" #: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6 -msgid "Lämna tomt för att återställa titeln till standardinställningarna." -msgstr "" +msgid "Leave blank to restore the default title." +msgstr "Lämna tomt för att återställa titeln till standardinställningarna." #: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44 -msgid "Avbryt" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" #: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6 -msgid "Kopiera" -msgstr "" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 -msgid "Klistra in" -msgstr "" +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73 -msgid "Rensa" -msgstr "" +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78 -msgid "Återställ" -msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42 -msgid "Dela" -msgstr "" +msgid "Split" +msgstr "Dela" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45 -msgid "Ändra titel…" -msgstr "" +msgid "Change Title…" +msgstr "Ändra titel…" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50 -msgid "Dela uppåt" -msgstr "" +msgid "Split Up" +msgstr "Dela uppåt" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55 -msgid "Dela nedåt" -msgstr "" +msgid "Split Down" +msgstr "Dela nedåt" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60 -msgid "Dela åt vänster" -msgstr "" +msgid "Split Left" +msgstr "Dela åt vänster" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65 -msgid "Dela åt höger" -msgstr "" +msgid "Split Right" +msgstr "Dela åt höger" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59 -msgid "Flik" -msgstr "" +msgid "Tab" +msgstr "Flik" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30 #: src/apprt/gtk/Window.zig:246 -msgid "Ny flik" -msgstr "" +msgid "New Tab" +msgstr "Ny flik" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35 -msgid "Stäng flik" -msgstr "" +msgid "Close Tab" +msgstr "Stäng flik" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73 -msgid "Fönster" -msgstr "" +msgid "Window" +msgstr "Fönster" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18 -msgid "Nytt fönster" -msgstr "" +msgid "New Window" +msgstr "Nytt fönster" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23 -msgid "Stäng fönster" -msgstr "" +msgid "Close Window" +msgstr "Stäng fönster" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89 -msgid "Konfiguration" -msgstr "" +msgid "Config" +msgstr "Konfiguration" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90 -msgid "Öpnna konfiguration" -msgstr "" +msgid "Open Configuration" +msgstr "Öpnna konfiguration" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95 -msgid "Ladda om configuration" -msgstr "" +msgid "Reload Configuration" +msgstr "Ladda om configuration" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85 -msgid "Inspektera terminalen" -msgstr "" +msgid "Terminal Inspector" +msgstr "Inspektera terminalen" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102 #: src/apprt/gtk/Window.zig:933 -msgid "Om Ghostty" -msgstr "" +msgid "About Ghostty" +msgstr "Om Ghostty" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107 -msgid "Avsluta" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6 -msgid "Tillåt åtkomst till urklipp" -msgstr "" +msgid "Authorize Clipboard Access" +msgstr "Tillåt åtkomst till urklipp" #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7 msgid "" -"Ett program försöker läsa från urklipp. Det aktuella " -"innehållet visas nedan." -msgstr "" +"An application is attempting to read from the clipboard. The current " +"clipboard contents are shown below." #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10 -msgid "Neka" -msgstr "" +msgid "Deny" +msgstr "Neka" #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11 -msgid "Tillåt" -msgstr "" +msgid "Allow" +msgstr "Tillåt" #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7 msgid "" -"Ett program försöker skriva till urklipp. Det aktuella " -"innehållet visas nedan." -msgstr "" +"An application is attempting to write to the clipboard. The current " +"clipboard contents are shown below." #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 -msgid "Varning: Potentiellt osäker infogning" -msgstr "" +msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste" +msgstr "Varning: Potentiellt osäker infogning" #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 msgid "" -"Att klistra in den här texten i terminalen kan vara farligt eftersom det ser ut som " -"att kommandon kan utföras." -msgstr "" +"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some " +"commands may be executed." #: src/apprt/gtk/Window.zig:199 -msgid "Huvudmeny" -msgstr "" +msgid "View Open Tabs" +msgstr "Huvudmeny" #: src/apprt/gtk/Window.zig:219 -msgid "Visa öppna flikar" -msgstr "" +msgid "View Open Tabs" +msgstr "Visa öppna flikar" #: src/apprt/gtk/Window.zig:265 msgid "" -"⚠️ Du kör en felsökningsversion av Ghostty! Prestanda kommer att försämras." +"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded." msgstr "" +"⚠️ Du kör en felsökningsversion av Ghostty! Prestanda kommer att försämras." #: src/apprt/gtk/Window.zig:681 -msgid "Laddade om konfigurationen" -msgstr "" +msgid "Reloaded the configuration" +msgstr "Laddade om konfigurationen" #: src/apprt/gtk/Window.zig:914 -msgid "Ghostty-utvecklare" -msgstr "" +msgid "Ghostty Developers" +msgstr "Ghostty-utvecklare" #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 -msgid "Stäng" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Stäng" #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87 -msgid "Vill du avsluta Ghostty?" -msgstr "" +msgid "Quit Ghostty?" +msgstr "Vill du avsluta Ghostty?" #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88 -msgid "Vill du stänga fönstret?" -msgstr "" +msgid "Close Window?" +msgstr "Vill du stänga fönstret?" #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89 -msgid "Vill du stänga fliken?" -msgstr "" +msgid "Close Tab?" +msgstr "Vill du stänga fliken?" #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90 -msgid "Stäng uppdelning?" -msgstr "" +msgid "Close Split?" +msgstr "Vill du stänga uppdelat fönster?" #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96 -msgid "Alla terminalsessioner kommer att avslutas." -msgstr "" +msgid "All terminal sessions will be terminated." +msgstr "Alla terminalsessioner kommer att avslutas." #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97 -msgid "Alla terminalsessioner i detta fönster kommer att avslutas." -msgstr "" +msgid "All terminal sessions in this window will be terminated." +msgstr "Alla terminalsessioner i detta fönster kommer att avslutas." #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98 -msgid "Alla terminalsessioner på den här fliken kommer att avslutas." -msgstr "" +msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated." +msgstr "Alla terminalsessioner på den här fliken kommer att avslutas." #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99 -msgid "Den för närvarande pågående processen i denna uppdelning kommer att avslutas." -msgstr "" +msgid "The currently running process in this split will be terminated." +msgstr "Den för närvarande pågående processen i denna uppdelning kommer att avslutas." #: src/apprt/gtk/Surface.zig:1128 -msgid "Sparat i urklipp" -msgstr "" +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Sparat i urklipp"