mirror of
https://github.com/ghostty-org/ghostty.git
synced 2025-08-02 14:57:31 +03:00
i18n: add swedish translations
I had issues translating "Split" as a noun. The only other application I found that uses splits and has translations in Swedish is GNOME Builder, and they use words that don't work as well as a verb (i.e. "Split <Direction>"). I added a comment about this in the `po` file.
This commit is contained in:
272
po/sv_SE.UTF-8.po
Normal file
272
po/sv_SE.UTF-8.po
Normal file
@ -0,0 +1,272 @@
|
||||
# Swedish translations for com.mitchellh.ghostty package
|
||||
# Svenska översättningar för paket com.mitchellh.ghostty.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Mitchell Hashimoto
|
||||
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
|
||||
# Miró Allard <info@miroallard.com>, 2025.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 08:54-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-12 16:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miró Allard <info@miroallard.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
|
||||
msgid "Change Terminal Title"
|
||||
msgstr "Ställ in titel"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
|
||||
msgid "Leave blank to restore the default title."
|
||||
msgstr "Lämna tom för att återställa ursprunglig titel."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||
msgid "Configuration Errors"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfel"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett eller flera konfigurationsfel påträffades. Vänligen se över nedanstående "
|
||||
"felmeddelanden och ladda om konfigurationen, eller ignorera felen."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorera"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||
msgid "Reload Configuration"
|
||||
msgstr "Ladda om konfiguration"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Klistra in"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rensa"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Dela"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
|
||||
msgid "Change Title…"
|
||||
msgstr "Ställ in titel…"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
||||
msgid "Split Up"
|
||||
msgstr "Dela uppåt"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
||||
msgid "Split Down"
|
||||
msgstr "Dela nedåt"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
||||
msgid "Split Left"
|
||||
msgstr "Dela åt vänster"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
||||
msgid "Split Right"
|
||||
msgstr "Dela åt höger"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Flik"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:246
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "Ny flik"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Stäng flik"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fönster"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nytt fönster"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Stäng fönster"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||
msgid "Open Configuration"
|
||||
msgstr "Öppna konfiguration"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||
msgid "Terminal Inspector"
|
||||
msgstr "Terminalinspektör"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:960
|
||||
msgid "About Ghostty"
|
||||
msgstr "Om Ghostty"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||
msgstr "Tillåt tillgång till urklipp"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||
"clipboard contents are shown below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett program försöker läsa från urklippet. Nuvarande innehåll i urklippet "
|
||||
"visas nedan."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Neka"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Tillåt"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||
"clipboard contents are shown below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett program försöker skriva till urklippet. Nuvarande innehåll i urklippet "
|
||||
"visas nedan."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||
msgstr "Varning: potentiellt osäker inklistring"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||
"commands may be executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att klistra in denna text i terminalen kan vara farligt då det ser ut som "
|
||||
"att några kommandon kan komma att exekveras."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||
msgstr "Ghostty: terminalinspektör"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopierat till urklipp"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
|
||||
msgid "Quit Ghostty?"
|
||||
msgstr "Avsluta Ghostty?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
|
||||
msgid "Close Window?"
|
||||
msgstr "Stäng fönster?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
|
||||
msgid "Close Tab?"
|
||||
msgstr "Stäng flik?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
|
||||
# "Dela" som översättning till verbet "split" fungerar, men här fungerar det
|
||||
# inte lika bra. GNOME Builder är det enda program jag hittat splits och svensk
|
||||
# översätting: där används orden "ram" och "sida"t
|
||||
msgid "Close Split?"
|
||||
msgstr "Stäng delning?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
||||
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
||||
msgstr "Alla terminalsessioner kommer avslutas."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
|
||||
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
||||
msgstr "Alla terminalsessioner i detta fönster kommer avslutas."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
|
||||
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
||||
msgstr "Alla terminalsessioner i denna flik kommer avslutas."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
|
||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||
msgstr "Den pågående processen i denna delning kommer att avslutas."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:200
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Huvudmeny"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:221
|
||||
msgid "View Open Tabs"
|
||||
msgstr "Visa öppna flikar"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"⚠️ Du kör en felsökningsversion av Ghostty! Prestanden kommer vara försämrad."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:725
|
||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||
msgstr "Laddade om konfigurationen"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:941
|
||||
msgid "Ghostty Developers"
|
||||
msgstr "Ghostty-utvecklare"
|
@ -45,6 +45,7 @@ pub const locales = [_][:0]const u8{
|
||||
"es_BO.UTF-8",
|
||||
"pt_BR.UTF-8",
|
||||
"ca_ES.UTF-8",
|
||||
"sv_SE.UTF-8",
|
||||
};
|
||||
|
||||
/// Set for faster membership lookup of locales.
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user