💚 fix duplicate string

This commit is contained in:
Ruzaini Ourtech
2025-04-12 00:05:21 +08:00
parent bdaac38f17
commit 51cfb2b49b

View File

@ -42,8 +42,9 @@ msgid ""
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, " "One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
"and either reload your configuration or ignore these errors." "and either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr "" msgstr ""
"Terdapat satu atau lebih ralat di dalam konfigurasi. Sila semak ralat di bawah, " "Terdapat satu atau lebih ralat di dalam konfigurasi. Sila semak ralat di "
"kemudian pilih sama ada untuk memuat semula konfigurasi atau mengabaikan ralat ini." "bawah, kemudian pilih sama ada untuk memuat semula konfigurasi atau "
"mengabaikan ralat ini."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@ -167,8 +168,8 @@ msgid ""
"An application is attempting to read from the clipboard. The current " "An application is attempting to read from the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below." "clipboard contents are shown below."
msgstr "" msgstr ""
"Sesebuah aplikasi sedang cuba untuk membaca kandungan papan keratan. Kandungan semasa " "Sesebuah aplikasi sedang cuba untuk membaca kandungan papan keratan. "
"papan keratan ditunjukkan di bawah." "Kandungan semasa papan keratan ditunjukkan di bawah."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
@ -185,8 +186,8 @@ msgid ""
"An application is attempting to write to the clipboard. The current " "An application is attempting to write to the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below." "clipboard contents are shown below."
msgstr "" msgstr ""
"Sesebuah aplikasi sedang cuba untuk menulis kandungan ke papan keratan. Kandungan semasa " "Sesebuah aplikasi sedang cuba untuk menulis kandungan ke papan keratan. "
"papan keratan ditunjukkan di bawah." "Kandungan semasa papan keratan ditunjukkan di bawah."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste" msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
@ -197,8 +198,8 @@ msgid ""
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some " "Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
"commands may be executed." "commands may be executed."
msgstr "" msgstr ""
"Menampal teks ini ke terminal mungkin berbahaya kerana kelihatan seperti " "Menampal teks ini ke terminal mungkin berbahaya kerana kelihatan seperti ada "
"ada arahan yang akan dilaksanakan secara automatik." "arahan yang akan dilaksanakan secara automatik."
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144 #: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
msgid "Ghostty: Terminal Inspector" msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
@ -252,15 +253,10 @@ msgstr "Menu Utama"
msgid "View Open Tabs" msgid "View Open Tabs"
msgstr "Lihat Tab Yang Terbuka" msgstr "Lihat Tab Yang Terbuka"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:246
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:295 #: src/apprt/gtk/Window.zig:295
msgid "" msgid ""
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded." "⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
msgstr "" msgstr "⚠️ Anda menjalankan versi debug Ghostty! Prestasi akan terjejas."
"⚠️ Anda menjalankan versi debug Ghostty! Prestasi akan terjejas."
#: src/apprt/gtk/Window.zig:725 #: src/apprt/gtk/Window.zig:725
msgid "Reloaded the configuration" msgid "Reloaded the configuration"
@ -269,7 +265,3 @@ msgstr "Konfigurasi telah dimuat semula"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:941 #: src/apprt/gtk/Window.zig:941
msgid "Ghostty Developers" msgid "Ghostty Developers"
msgstr "Pembangun Perisian Ghostty" msgstr "Pembangun Perisian Ghostty"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:960
msgid "About Ghostty"
msgstr "Mengenai Ghostty"